Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut aussi savoir négocier outre-atlantique " (Frans → Engels) :

On ne peut pas non plus négliger, notamment pour le prix du blé dont le prix est fixé à Chicago – j’en termine, Madame la Présidente –, qu’il faut aussi savoir négocier outre-Atlantique, parce que le problème est mondial et pas seulement européen.

Finally, Madam President, we cannot ignore the fact, either, that we must also be able to negotiate with the United States – particularly with regard to the price of wheat, which is fixed in Chicago – because we are dealing with a global issue and not just a European one.


Il faut aussi savoir qu'Eel Ground, cette région du nord-ouest de la Miramichi, abrite la seule frayère de l'achigan sur la côte atlantique.

We also have to recognize that Eel Ground, that area of the northwest Miramichi, is the only spawning ground of bass on the Atlantic seaboard.


Deuxièmement, elle montre que, ayant raison de résister au terrorisme, il faut aussi savoir négocier et parler.

Secondly, the statement shows that, although democracies are right to oppose terrorism, they must also be able to negotiate and talk things through.


Je comprends votre remarque, mais il faut aussi savoir que cette industrie a un aspect particulier. Pratiquement tous les camions des entreprises de camionnage du Canada atlantique se rendent également aux États-Unis.

I appreciate your point, but there is a fact you need to be aware of in this particular industry: virtually all the trucks of the trucking companies in Atlantic Canada also go into the United States.


Dès lors, outre les mesures structurelles et commerciales définies dans la PCP et déjà appliquées, la politique de conservation doit être mise en œuvre de manière similaire en Méditerranée, de même que les réglementations -- qu’il convient d’améliorer et de développer --, l’harmonisation des critères de taille minimale et des mesures techniques -- qui doivent être uniformes dans toute l’Union européenne et efficaces dans tout le bassin méditerranéen. Il faut aussi instaurer un contrôle efficace qui doit résoudre un problème, à savoir, la vente ...[+++]

In addition, therefore, to the structural and market measures defined in the CFP that are already being applied, the conservation policy must be implemented in the Mediterranean in a similar fashion, as well as the regulations –– which must be improved and developed –– the harmonisation of minimum sizes and technical measures –– which must be absolute throughout the European Union and effective throughout the Mediterranean Basin –– and effective control — which must resolve a problem; the sale in a Member State, which is all too frequently Spain, of illegal fish originating from another Member State, because that illegal fishing damages both parties: the State that is selling it, because it damages resources, and the State that is receivin ...[+++]


Le temps nécessaire pour déterminer si le Canada doit devenir partie à un instrument des droits de la personne dépend de plusieurs facteurs: 1) la question de savoir si les obligations énoncées dans le traité ressortissent seulement à la compétence du gouvernement fédéral ou si elles relèvent aussi des provinces, des territoires ou, dans certains cas, des Premières nations; 2) la question est aussi de savoir si l'analyse des incidences nationales de l'adhésion s'avérera complexe en raison de nombreux enjeux en présence et du grand no ...[+++]

The length of time for the review process to determine whether Canada should become a party to a human rights instrument depends on several factors: 1) whether the treaty obligations impact solely on matters under federal jurisdiction or whether they relate to matters under the responsibility of the provinces and territories and First Nations; 2) whether the analysis of the domestic implications of becoming a party is complex involving many issues and numerous federal departments and agencies, as well as the provinces and territories and First Nations; whether new measures are likely to be required, including new legislation and signif ...[+++]


Un autre gouvernement, à savoir le gouvernement du Fatah, a été miné pendant des années, en partie de sa propre faute - pensons notamment à la corruption et à d’autre autres circonstances -, mais aussi à cause du refus d’Israël de l’accepter comme interlocuteur pour les négociations.

For years, another government, namely Fatah's, was undermined, partly by its own fault – through corruption and other circumstances, for example – but also due to Israel's refusal to accept it as a negotiating partner.


De cette remarque, je tire une conclusion à l’adresse de M. le commissaire, à savoir que, dans la négociation globale, dans la recherche d’un équilibre général pour éviter un retour à des logiques bilatérales où le rapport de force l’emporterait, il faut garder à l’esprit deux éléments majeurs à traiter sur le même pied: d’une part, la négociation sur l’accès et sur les tarifs et, d’autre part, la protection et l’idée que les accords préférent ...[+++]

I conclude from this, Commissioner, that two important things must be kept in mind and given equal priority in the world talks and in the quest for a general balance that will avoid a return to bilateralism where the strongest wins. Firstly, negotiations on access and tariffs and secondly, protection and the idea that preferential agreements are just as useful for development today as purely commercial thinking.


En outre, voilà qui donne au gouvernement l'occasion de faire les premiers pas afin d'instaurer une collaboration avec cette communauté selon des modalités acceptables et qui sont compatibles non seulement avec les voeux du gouvernement, mais aussi avec ceux de ces communautés. Il faut faire en sorte qu'on reconnaisse tout d'abord les injustices commises et qu'on négocie ensuite une forme de réparation satisfaisant les communautés ...[+++]

As well, this offers the government an opportunity to stand up and take the initial first steps in working with the community, not only to find a way that is agreeable and compatible with the government's will but also with that of the communities, finding the way so that, first of all, the recognition is there and also that there will be some form of redress which will be negotiated to the satisfaction of the communities.


Au niveau social, il faut relever : Dans le domaine de l'emploi - l'accent a été mis sur la place centrale accordée à la création d'emplois dans les politiques nationales et sur le rôle de l'emploi comme facteur essentiel d'intégration; - le Sommet a aussi mis en avant la promotion des droits fondamentaux et des intérêts des travailleurs à travers le respect des conventions de l'OIT relatives à l'interdiction du travail forcé et du travail des enfants, la liberté d'association et le droit de négociation ...[+++]

The salient points on the social side concerned the contexts of: employment, where -the priority given in national policies to the creation of jobs and on the role of employment as an essential factor of integration were stressed; -the summit also gave prominence to the promotion of the fundamental rights and interests of workers through respect of the ILO Conventions on the banning of forced and child labour, the freedom of workers to organise and bargain collectively and the principle of non-discrimination; -in addition, the count ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut aussi savoir négocier outre-atlantique ->

Date index: 2025-05-23
w