Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut aujourd'hui comprendre » (Français → Anglais) :

On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


À notre avis, il faut aujourd'hui faire de cela une des principales priorités dans notre pays, afin que nous puissions comprendre et peut-être mieux apprécier notre citoyenneté et notre identité commune.

That, we feel, must be elevated right to the very top of the agenda in our country today so that we can understand and perhaps appreciate more our citizenship and our common identity.


J'expliquerai aujourd'hui pourquoi le Nouveau Parti démocratique appuie le projet de loi C-55 et en quoi le projet de loi est efficace. Par contre, je parlerai aussi des questions sur lesquelles il faut se pencher ainsi que de la grille d'analyse qu'il faut appliquer pour comprendre comment la mesure législative a été élaborée, ...[+++]

I am going to speak today on why the New Democratic Party is supporting Bill C-55 and what works about this bill, but also on the issues we need to look at and the prism that needs to be applied in terms of how the legislation was crafted, what it was in response to and how it ties into two other key pieces of legislation that this House has been asked to deal with.


Il nous faut comprendre que le pays connaît comme un sentiment collectif de perte, et surtout, il faudrait souligner ce que M. Jeremić a déclaré aujourd’hui à la commission parlementaire, appelant à renoncer à la violence et aux boycotts.

We ought to understand that there is a kind of collective sense of loss at work here, and most of all, we should stress what Mr Jeremić said today in the Parliamentary committee regarding the renouncing of violence and boycotts.


J'aimerais faire une brève déclaration à ce sujet et prendre le temps qu'il faut pour voir si nous pouvons comprendre ensemble – non seulement comprendre, mais aussi avancer dans la quête d'une solution – cette question très complexe qui figure aujourd'hui en tête de l'agenda international.

I would like to make a short statement about it and spend the time necessary to see whether we can together understand – and not only understand but make some progress on the solution of – this very complicated issue that is at the top of the international agenda today.


Il faut aussi savoir interpréter de façon moderne la nouvelle relation entre la nouvelle économie et l'État social, cet État social qu'il faut aujourd'hui comprendre au sens moderne.

We need to be able to define the new relationship between the new economy and the Welfare State in terms of the modern context, the Welfare State needs to be redefined for the modern age.


7. se félicite de l'appel du Président estonien Toomas Hendrik Ilves qui a souligné que ceux qui sont arrivés en Estonie pendant la période soviétique et vivent aujourd'hui dans la République d'Estonie, comme leurs enfants et petits-enfants, sont tous Estoniens. Tous les Estoniens d'origine différente ont leur propre expérience historique très pénible sous les trois occupations consécutives au siècle dernier. Il faut être capable de percevoir et de comprendre les tragé ...[+++]

7. Welcomes the call made by the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who underlined that people who came to Estonia in Soviet times and live now in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonians; all Estonians of whatever origin have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century; there is a need to be able to see and understand the tragedies of others; for that purpose, the inner-Estonian dialogue must be enhanced to bridge existing gaps between the different communities and to create new opportunities to integrate Russian-speaking ...[+++]


Le deuxième argument que je voulais faire valoir, c'est qu'il ne faut pas uniquement comprendre la nature de la nation islamique telle qu'elle apparaît aujourd'hui, mais il faut également étudier la nature de la guerre que l'on impose à certains pays musulmans, surtout à l'Irak.

The second point I would like to make is that you must not only understand the nature of the Islamic nation as it has emerged today but also the nature of the war that is being imposed upon certain Muslim countries, specifically the war on Iraq.


D'une certaine façon poussée par tout le monde musulman, la Turquie a reconquis de très vieilles, très anciennes positions dans l'Europe balkanique, et elle l'a fait, évidemment, contre les intérêts de l'Europe, mais dans l'intérêt des États-Unis qui, comme tout empire, savent très bien qu'il faut diviser pour régner et qui trouvaient, qui trouvent leur compte aujourd'hui en attisant de très vieux conflits, en réveillant de très vieilles querelles dans ce qu'il faut bien appeler une grande Turquie qui est en train de s'installer dans ...[+++]

To some extent urged on by the whole of the Muslim world, Turkey has reconquered some very old, very ancient positions in Balkan Europe, and it has obviously done so against the interests of Europe, but in the interests of the United States which, like any empire, knows very well how to divide and rule, and has profited and continues to profit from stirring up very old conflicts and fanning the flames of very old quarrels in what we can only call Greater Turkey, which is in the process of installing itself in the Balkans, to the great detriment, of course, of Greece.


Il faut mieux faire comprendre aux gens que les organismes qui représentent les victimes de crimes font partie intégrante, aujourd'hui, du paysage de la justice criminelle et que les bureaucrates qui sont à l'intérieur du système et qui décident qui sera financé reconnaissent que nous jouons un rôle très important, aussi important que celui de la société John Howard et la société Elizabeth Fry.

I think it is better access to having people recognize that victims of crime organizations are an integral part of the criminal justice system today and, for the bureaucrats inside who are making decisions on whom to fund, that we do play a very important role, just as John Howard and Elizabeth Fry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut aujourd'hui comprendre ->

Date index: 2023-01-11
w