Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait plutôt envisager » (Français → Anglais) :

Je dirais que nous devrions rendre les impôts des particuliers en ce qui concerne la façon dont on traite les activités, considérer le code fiscal comme un moyen de produire des recettes plutôt qu'un moyen de contrôler les Canadiens. Il faudrait aussi envisager sérieusement de réduire les désincitatifs qui existent actuellement, vu que les tranches d'imposition punissent le succès.

I would suggest that we make personal taxes in Canada more neutral in terms of their treatment of activities, that we treat the tax code as a means to raise revenue, not as a means to control Canadians, and that we also look seriously at reducing the disincentives that exist currently with the tax brackets which actually punish success.


Mais, sauf pour ceux qui veulent à tout prix se leurrer, il n'y a absolument aucune indication dans les données qui pourrait donner l'espoir que le réchauffement planétaire est une fausse alerte. Alors que M. Murphy place toute sa confiance dans un article écrit par un journaliste de la BBC, comment se fait-il qu'il passe sous silence l'avertissement récent des climatologues britanniques que le réchauffement de 2°C sur lequel se baseront les discussions de Copenhague est beaucoup trop optimiste et qu'il faudrait plutôt envisager une hausse de 4°C?

While Mr. Murphy puts much confidence in the BBC report written by a journalist, what does he make of the recent warning by U.K. climate scientists that the 2°C warming over the next 40 years—on which the Copenhagen discussions will be based—is overly optimistic and that a 4°C increase must be envisaged instead?


Il faudrait plutôt envisager cette procédure comme une mesure constructive pour notre pays.

Instead it must be looked on as a constructive measure for the good of the country.


Certains l'ont attribué à la guerre froide, mais il faudrait plutôt l'attribuer à la persistance des sentiments protectionnistes aux États-Unis, combinée à la tentative des plus malavisées que l'on a faite rétroactivement de se remettre de la grande dépression en envisageant l'imposition de tarifs élevés, selon l'approche proposée par Smoot-Hawley.

Some wrongly blame it on the cold war but we would have to say it was the persistence of protectionist feelings in the United States associated with that tragically ill-advised attempt retroactively to cure the world depression, the Smoot-Hawley high tariff wall approach.


Pour ce qui est de mettre des Rangers canadiens en fonction dans des navires plus importants, je crois qu'il faudrait plutôt envisager les recommandations formulées par votre collègue, le sénateur Rompkey, qui fait partie du Comité sénatorial permanent des pêches et des océans et qui a proposé que l'on encourage plutôt la Garde côtière à former et à embaucher de jeunes Autochtones.

With respect to actually putting Canadian Rangers onto larger ships, I would suggest instead that you might think about the recommendations of your colleague, Senator Rompkey and his Standing Senate Committee on Fisheries and Oceans, who suggested that the Coast Guard should be encouraged to actually train and employ young indigenous people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait plutôt envisager ->

Date index: 2024-11-26
w