Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait les laisser appuyer librement " (Frans → Engels) :

Ce plan demande au gouvernement du Soudan, premièrement, de décréter immédiatement un cessez-le-feu et d'arrêter d'armer les milices agissant pour son compte; deuxièmement, de laisser les envois de secours et les ONG entrer librement au pays; troisièmement, d'arrêter les bombardements; quatrièmement, de mettre en application la déclaration de principes qu'il a acceptée; cinquièmement, de proposer une entente de partage des revenus du pétrole avec le Sud; sixièmement, de cesser d'appuyer ...[+++]

The plan asks the Sudanese government, first, to enact an immediate ceasefire and stop arming its proxy militia; second, to allow relief shipments and NGOs unrestricted access throughout the country; third, to stop all bombing; fourth, to implement the declaration of principles it agreed to; fifth, to propose an oil revenue sharing agreement with the south; sixth, to stop supporting the Lord's Resistance Army; and, seventh, to start an intertribal dialogue in the south that focuses on peace and development.


Si nous voulons rendre les choses équitables ou laisser au moins les parents choisir librement la solution qui convient le mieux à leur famille, il faudrait régler plusieurs de ces problèmes afin que les parents puissent faire un libre choix sans être lourdement pénalisés.

It would seem to me that if we want to make it equitable or at least give parents a neutral choice as far as tax treatment goes to decide on what works best for their family, a number of these things need to be addressed so that parents can make neutral choices about what works best for them without huge tax penalties for doing so.


Nous n'avons pas l'infrastructure de communication, qu'il s'agisse d'appuyer sur un bouton pour interrompre la programmation de télévision, ou de dire simplement: voici une nouvelle de dernière heure, veillez à ne pas laisser entrer tel type de patient dans votre cabinet, ou si vous le laissez entrer, voici comment il faudrait le traiter. ...[+++]

We do not have the communication infrastructure, whether it be pressing a button to interrupt TV programming, or even just to say this is the latest update, please make sure that you do not let this kind of patient into your office, or if you do, this is the kind of treatment they need.


Si les gens croient vraiment aux politiques que défend un parti en particulier, il faudrait les laisser appuyer librement ce parti et leur permettre de lui faire des chèques au lieu de soutirer de l'argent à des contribuables qui ne se doutent de rien et de les obliger à financer les activités des partis.

But if people really believe in the policies of a particular party they ought to be able to support that voluntarily out of their own cheque book rather than reaching across to unsuspecting taxpayers and forcing them to fund activities of parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait les laisser appuyer librement ->

Date index: 2024-05-12
w