Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment fait-on
Commenter des projets
Guide pratique
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
QQQOCP
RFC
Request for Comments
Références aux documents d'archives

Vertaling van "comment il faudrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


Références aux documents d'archives : Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada [ Références aux documents d'archives | Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada ]

Archival Citations: Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada [ Archival Citations | Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada ]


commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


Request for Comments | RFC [Abbr.]

request for comments | RFC [Abbr.]


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudrait saisir l'occasion de la négociation des interventions structurelles prévues pour les années 2000 à 2006, pour examiner avec une attention accrue comment combiner le plus efficacement les actions mises en oeuvre dans ce cadre avec les projets menés dans les programmes européens.

The opportunity should be taken to negotiate on the structural assistance planned for the years 2000 to 2006 in order to examine how best to combine projects implemented within this framework with projects undertaken in the European programmes.


Si oui, quels (autres) avantages représente-t-elle, et comment faudrait-il la mettre en place?

If so, what (further) benefits could it bring, and how should it be developed?


Avez-vous des indications qui vous donnent à penser que ces différentes organisations de certification qui s'intéressent aux pratiques d'exploitation forestière tiennent compte des tendances dans le réchauffement de la planète et de ses effets, de façon à dire quelles essences il faudrait planter et comment il faudrait s'y prendre dans l'ensemble des pratiques forestières?

Have you had any indication that these various certification organizations that deal with forest practices are factoring in global warming trends and effects so they are able to suggest what trees should be planted and how to proceed with that kind of forest practice activity?


Voilà en partie comment il faudrait, à notre avis, négocier les accords commerciaux internationaux.

Those are some of the ways in which we believe that international trade agreements should be negotiated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pêches canadiennes ont évolué au fil des ans, et j'ai demandé au Comité permanent des pêches et des océans à différentes reprises de m'indiquer comment il faudrait les réformer à son avis.

Canada's fisheries have changed and evolved over the years and I have asked the Standing Committee on Fisheries and Oceans a number of times for its input on how they should be reformed.


La ministre pourrait — elle nous dire si des discussions sont en cours pour voir comment il faudrait s'y prendre pour régler le problème qui s'aggrave au Canada atlantique?

Would the minister advise us as to whether there has been any discussion on what to do with this deepening problem in Atlantic Canada?


Et les signataires du Traité l’ont reconnu car ils ont incorporé un protocole, le protocole sur les institutions dans la perspective de l’élargissement de l’Union européenne, pour voir précisément comment il faudrait résoudre ces problèmes à l’avenir.

And the signatories of the Treaty recognised this since they added a protocol, the protocol concerning the institutions in preparation for the enlargement of the European Union, specifically to see how these questions should be resolved in the future.


Il faudrait par conséquent examiner de quelle manière l'évaluation doit être réalisée au niveau communautaire et comment répartir les responsabilités.

It should therefore be discussed how the evaluation should be performed at Community level and how responsibilities should be shared.


Des indicateurs et profils communs de risque amélioreront décisivement les contrôles visant à réprimer le commerce de marchandises illicites et, dans le souci d'une approche cohérente et efficiente, il faudrait s'efforcer d'examiner comment développer au mieux ceux relevant du troisième pilier.

Common risk indicators and profiles will be key to improved controls in the fight against trade in illicit goods and, as part of a coherent and cost effective approach, it should be examined how best to develop this in the third pillar.


J'ai donc besoin que la Cour suprême nous dise comment il faudrait réagir à une telle décision».

Therefore, I need direction from the Supreme Court as to how that decision should be handled" .




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     request for comments     références aux documents d'archives     comment fait-on     commenter des projets     guide pratique     comment il faudrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment il faudrait ->

Date index: 2021-03-03
w