17. considérant que les besoins immédiats les plus urgents des survivants sont de la nourriture, de l'eau et des médicaments; estime qu'à l'avenir il faudrait déployer davantage d'efforts afin de garantir que la privatisation des services ne restreigne pas les capacités des autorités locales et régionales à fournir les services de base aux populations dans le besoin;
17. Considering that the most urgent immediate needs of survivors are food, water and medication; believes that, for the future, efforts should be strengthened in order to guarantee that privatisation of services does not infringe on the capacities of local and regional authorities to provide basic services to populations in need;