Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait encourager cette » (Français → Anglais) :

Il faudrait encourager cette évolution et l'adoption par les organismes de recherche de mesures allant dans ce sens, comme l'établissement de perspectives de carrières pour les chercheurs d'autres pays européens, ainsi que la prise en compte systématique des activités menées ailleurs en Europe ou au niveau européen dans l'évaluation des carrières.

This trend and the adoption by research bodies of measures along these lines should be encouraged, as should the establishment of career prospects for researchers from other European countries and the systematic inclusion of activities performed elsewhere in Europe or at European level in career assessments.


Il faudrait encourager les consommateurs à faire part de cette utilisation même si elle ne semble pas pertinente pour eux sur le moment.

The consumer should be encouraged to communicate this use, even though it may not seem relevant to the consumer at this time.


En réponse à la cinquième recommandation, nous appuyons la proposition du ministre des Finances visant à modifier la réglementation de l'impôt sur le revenu afin d'autoriser l'utilisation de fonds canadiens pour les divers prêts consentis par la SEE et par certaines autres institutions financières internationales, sans qu'elles aient à considérer ces éléments d'actifs comme étant de propriété étrangère et donc soumis à la limite de 20 p. 100. Il faudrait encourager la SEE à profiter de cette disposition et à vendre des intérêts dans s ...[+++]

On recommendation five, we support the proposal by the Minister of Finance to amend the income tax regulations to permit Canadian funds to participate in individual loans held by EDC and other specified international financial institutions without having to treat these assets as foreign property and subject to the 20% limit. EDC should be encouraged to take advantage of this provision and sell participations in its loan portfolio.


Le Conseil a donné mandat pour la négociation d’ARM dans ce domaine, ce qui permettrait à la Commission d’entrer en discussion avec les autorités américaines pour élaborer des accords de cette nature, axés sur la demande. À cet égard, il faudrait encourager les autorités politiques américaines à soutenir les résultats des échanges interprofessionnels afin d’ouvrir la voie à la négociation d’un ARM contraignant par les autorités compétentes en matière d’accords internationaux.

The Council has agreed a mandate for the negotiation of MRAs in this field, which would allow the Commission to negotiate with the US such demand-driven MRAs. In this regard, the US should be encouraged to give political backing to the results of inter-professional discussions, with a view to paving the way for a binding MRA between authorities competent for the negotiation of international agreements.


Le Conseil a donné mandat pour la négociation d’ARM dans ce domaine, ce qui permettrait à la Commission d’entrer en discussion avec les autorités américaines pour élaborer des accords de cette nature, axés sur la demande. À cet égard, il faudrait encourager les autorités politiques américaines à soutenir les résultats des échanges interprofessionnels afin d’ouvrir la voie à la négociation d’un ARM contraignant par les autorités compétentes en matière d’accords internationaux.

The Council has agreed a mandate for the negotiation of MRAs in this field, which would allow the Commission to negotiate with the US such demand-driven MRAs. In this regard, the US should be encouraged to give political backing to the results of inter-professional discussions, with a view to paving the way for a binding MRA between authorities competent for the negotiation of international agreements.


Il faudrait encourager l'utilisation du contenu canadien grâce à ce pouvoir de donner des sous à cette industrie.

You could encourage the use of Canadian content by giving money to this industry.


À cette fin, il faut encourager les contacts entre les partenaires économiques et sociaux, les ONG, les organisations professionnelles et d’entreprises, ainsi que les médias, dans l'Union et en Croatie. Il faudrait également veiller à la participation d’autres acteurs importants de la société civile, comme les communautés religieuses.

To this end, contacts between economic and social partners, NGOs, professional and business organisations and the media in the EU and in Croatia should be encouraged, as well as the involvement of other important civil society actors such as religious communities.


Il faudrait encourager cette évolution et l'adoption par les organismes de recherche de mesures allant dans ce sens, comme l'établissement de perspectives de carrières pour les chercheurs d'autres pays européens, ainsi que la prise en compte systématique des activités menées ailleurs en Europe ou au niveau européen dans l'évaluation des carrières.

This trend and the adoption by research bodies of measures along these lines should be encouraged, as should the establishment of career prospects for researchers from other European countries and the systematic inclusion of activities performed elsewhere in Europe or at European level in career assessments.


Quant à savoir si les institutions financières de l'État doivent être autonomes, le comité a bien précisé qu'il faudrait encourager ces institutions à se diriger vers cette voie.

As to whether Crown financial institutions should be self-sustaining, the committee clearly expresses its view that these institutions should be encouraged to move in this direction.


Il faudrait encourager les scientifiques à puiser à cette source commune de données afin de répondre à des questions semblables.

Individual scientists should be encouraged use that core source of data to answer those kinds of questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait encourager cette ->

Date index: 2021-08-31
w