Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait d'abord savoir " (Frans → Engels) :

Mme Jenson: Il faudrait d'abord savoir si la cohésion sociale subit les pressions de la mondialisation et de la technologie, et c'est la première fois que cela arrive.

Ms Jenson: The first thing is whether social cohesion is under pressure from globalization and technology, and this is the first time that this has happened.


Un point essentiel est abordé, à savoir qu’il faudrait simplifier la mise en œuvre de la politique agricole commune (PAC) ainsi que la PAC elle-même.

A major point made is that there should be simplification of the implementation of the common agricultural policy (CAP) as well as simplification of the CAP itself.


Il me faudrait d’abord savoir qu’il y aura ici même à la Chambre une discussion en profondeur et ouverte et que le projet de loi sera ensuite étudié au comité, que des témoins, particulièrement des jeunes, y seront entendus sur ce projet de hausser l’âge du consentement, et que leur point de vue sera pris en considération.

I need to know that it has a full and free discussion in this place, that it goes to committee, that witnesses and particularly young people are heard on the issue of this age of consent legislation and that their perspective is taken into account.


Concernant la question de l’honorable parlementaire visant à savoir si la Commission compte proposer une nouvelle législation ou modifier la législation existante, nous dirions que, si la Commission n’exclut pas cette possibilité à l’avenir, il faudrait d’abord faire la preuve qu’il existe des lacunes ou un manque de clarté dans la législation communautaire ou qu’une législation communautaire supplémentaire est la réponse la plus appropriée.

As regards the Honourable Member’s question on whether the Commission intends to propose new legislation or amend existing legislation, while the Commission is not ruling out this possibility in the future, it would first have to be established that there are loopholes or a lack of clarity in the Community legislation or that additional Community legislation is the most appropriate response. Currently, we have no evidence that the problems can be attributed to shortcomings of the legislation.


Concernant la question de l’honorable parlementaire visant à savoir si la Commission compte proposer une nouvelle législation ou modifier la législation existante, nous dirions que, si la Commission n’exclut pas cette possibilité à l’avenir, il faudrait d’abord faire la preuve qu’il existe des lacunes ou un manque de clarté dans la législation communautaire ou qu’une législation communautaire supplémentaire est la réponse la plus appropriée.

As regards the Honourable Member’s question on whether the Commission intends to propose new legislation or amend existing legislation, while the Commission is not ruling out this possibility in the future, it would first have to be established that there are loopholes or a lack of clarity in the Community legislation or that additional Community legislation is the most appropriate response. Currently, we have no evidence that the problems can be attributed to shortcomings of the legislation.


Il me faudrait d'abord savoir si le gouvernement a cherché à mener des consultations.

I would first need to know that the government has made attempts to consult.


À savoir : tout d'abord, la déclaration obligatoire de toutes les matières premières, avec une marge de tolérance de 15 %, et l'obligation pour les producteurs d'aliments de communiquer les pourcentages exacts, dès lors qu'ils sont demandés par les éleveurs de bétail, et pour lesquels je pense qu'il faudrait ajouter un délai, qui figurait auparavant dans cette législation et, ensuite, la liste positive - dont ont parlé tous les orateurs qui m'ont précédée - que la Commission doit présenter ava ...[+++]

That is to say, firstly, the obligatory declaration of all raw materials, with a tolerance level of 15%, and the obligation of feed producers to communicate the exact percentages, whenever required by animal farmers, to which I believe we should add a time limit, set previously in this legislation, and, secondly, the positive list – which all the previous speakers have mentioned – which the Commission must present before the end of 2002, once the viability studies have been carried out.


- (EL) Monsieur le Président, dans ce débat si actuel, je voudrais d'abord m'associer aux propos qu'a tenus M. Sylla hier avant qu'on ne passe à l'ordre du jour, à savoir qu'il nous faudrait nous employer d'abord à lutter contre les phénomènes racistes qui s'observent dans cette enceinte et éliminer le langage raciste trop souvent utilisé à l'extrême-droite de ce Parlement.

– (EL) Mr President, allow me to start, in this highly topical debate, by supporting what Mr Sylla said yesterday before the order of business, i.e. that we must begin by combating manifestations of racism here in this House and that we must stamp out the racist language to which the far right wing of Parliament frequently resorts.


Le sénateur Robichaud : Lorsqu'on parle de Facebook, Twitter et des autres médias, pour savoir si la publicité est exposée aux enfants, il faudrait d'abord savoir si les enfants ont les moyens d'aller sur ces réseaux, n'est-ce pas?

Senator Robichaud: When we consider Facebook, Twitter and other media, in order to identify whether children are exposed to advertising, you first of all have to find out whether the children are able to go on these networks, right?


Il faudrait tout d'abord savoir le scénario que l'on veut et je pourrais ensuite vous donner une estimation des coûts assez détaillée, ce qui vous permettrait de connaître les coûts pour le scénario un, deux, et cetera.

First of all, we would have to know which scenario you want, and then I could give you a rather detailed estimate of the costs, so you could see the costs for the various scenarios.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait d'abord savoir ->

Date index: 2023-04-19
w