Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait alors établir » (Français → Anglais) :

S'il s'agissait toutefois d'un fait plus grave qu'un acte de voies de fait simples, il faudrait alors établir que ce fait a porté suffisamment atteinte à la sécurité du membre d'équipage canadien pour que le Canada puisse à juste titre prétendre avoir le droit de poursuivre l'individu en cause.

However, if the assault is of a nature that goes beyond that, then a decision will have to be made as to whether it is sufficiently threatening to the security of the Canadian member onboard for Canada to try to seek jurisdiction over that individual.


Il faudrait alors établir des règles pour déterminer le décès de quel interprète servirait de point de repère pour déterminer la durée de protection.

Rules would then need to be established on how to determine whose death triggers the term of protection.


Si un code de déontologie et un commissaire à l'éthique établis par voie législative peuvent préserver ou améliorer l'image des institutions parlementaires, alors il faudrait les établir.

If a more fully defined code of conduct and rules set out in legislation with respect to a monitor of the code, an ethics commissioner, can assist in maintaining or enhancing the positive image of a parliamentary institution, then it should be done.


Il faudrait alors établir qu'il a été cultivé à des fins de trafic.

Whether it was grown for the purposes of trafficking would then have to be established.


Il faudrait alors établir des règles pour déterminer le décès de quel interprète servirait de point de repère pour déterminer la durée de protection.

Rules would then need to be established on how to determine whose death triggers the term of protection.


Si le gouvernement reste à l'écart, si c'est ce qu'il décide de faire, et que nous laissons l'industrie établir des taux et des politiques qui permettraient de protéger les autres intérêts, il faudrait alors savoir dans quelle mesure l'industrie — et non pas le gouvernement — a consulté les pays européens, le Japon et d'autres États au sujet de l'élaboration d'une politique sur la faible concentration et d'une entente efficace.

If government is not going to get involved in this issue, if it chooses not to, and we rely on the industry to establish some levels and policies that are effective to protect those other interests, can you tell me to what degree has the industry not government but the industry engaged the EU, Japan, and other countries with respect to the establishment of a low-level presence policy and agreement that might work?


Le secrétaire parlementaire a dit qu'une période de 21 jours constituait un délai trop long et qu'il faudrait alors établir le Budget supplémentaire des dépenses (B), en d'autres termes les dépenses finales pour l'année, en février.

He said 21 days is too long, that we would have to figure out the supplementary estimates (B), in other words the final spending for the year, in February.


Alors, ne faudrait-il pas, Monsieur le Président, commencer par établir le respect du droit international, que l’on voit bafoué si ouvertement?

Should we not, then, Mr President, start by ensuring that international law is respected?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait alors établir ->

Date index: 2021-11-11
w