Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudra alors ajouter " (Frans → Engels) :

Sinon, s'il faut qu'il y ait une échéance qui sera de 90 jours maintenant, il faudra alors ajouter une formulation du genre «le ministre sera réputé avoir donné son approbation», ce à quoi je n'aurais pas d'objection.

But beyond that, if there is going to be a, deadline, which would now be 90 days, after which there's the phrase “the Minister will have been deemed to have approved it”, I can live with that.


(2) Sont portés au crédit du compte d’allocations, à la date et selon les modalités déterminées par le ministre, les montants qu’à son avis il faudra ajouter, à la fin de la période prévue par règlement, au solde créditeur que devrait alors, selon lui, avoir ce compte pour couvrir le coût total estimatif.

(2) There shall be credited to the Retiring Allowances Account, at the time and in the manner determined by the Minister, such amounts as in the opinion of the Minister will, at the end of the prescribed period, together with the amount estimated by the Minister to be to the credit of that Account at that time, meet the total cost estimated pursuant to subsection (1).


(6) À la suite du dépôt au Parlement du rapport d’évaluation actuarielle visé à l’article 45 concernant l’état du compte de pension de retraite et la situation du Fonds de placement du compte de pension de retraite de la fonction publique, est porté au crédit du compte, selon les modalités de temps et autres prévues au paragraphe (7), le montant que, de l’avis du ministre, il faudra ajouter, à la fin du quinzième exercice suivant le dépôt du rapport ou de la période plus courte que détermine le ministre, au solde créditeur que devrait alors ...[+++]

(6) Following the laying before Parliament of any actuarial valuation report pursuant to section 45 that relates to the state of the Superannuation Account and the Public Service Superannuation Investment Fund, there shall be credited to the Account, at the time and in the manner set out in subsection (7), the amount that in the opinion of the Minister will, at the end of the fifteenth fiscal year following the tabling of that report or at the end of the shorter period that the Minister may determine, together with the amount that the Minister estimates will be to the credit of the Account and the Public Service Superannuation Investment ...[+++]


M. Roger Valley: Pour ce qui est de la deuxième partie de ma question, que faudra-t-il alors ajouter dans la mesure législative?

Mr. Roger Valley: Just to get to the second part of my question, then, what is going to be needed in the legislation?


M. John McKay: Si vous voulez ajouter «perturber gravement ou paralyser des services, installations ou systèmes essentiels», il faudra alors apporter une nuance, c'est-à-dire utiliser la forme affirmative plutôt que la double négation.

Mr. John McKay: If you want to include “cause serious interference.of an essential service, facility”, but you want to qualify it, then qualify it in the positive instead of a double negative.




Anderen hebben gezocht naar : faudra alors ajouter     avis il faudra     devrait     faudra ajouter     faudra     faudra-t-il     faudra-t-il alors ajouter     vous voulez ajouter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra alors ajouter ->

Date index: 2021-08-24
w