Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fardeau s'alourdit encore " (Frans → Engels) :

Ce fardeau s'alourdit encore lorsqu'il s'agit d'avoir accès à du matériel à temps pour pouvoir participer à un cours. Comment cela affecte-t-il les étudiants qui essaient de terminer leur secondaire, ou un programme postsecondaire, à votre avis?

When you add the extra burden of being able to access materials in a timely manner to participate in a course, how do you think that affects students who are trying to go to post-secondary education, or even high school, to get where they need to go?


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et qu'elle fera ...[+++]

27. Deplores the fact that some people's patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; notes that the increase in precarious employment also has an impact on the financial security of the current generation and will thus impose a greater burden on succeeding generations; but points out also that ...[+++]


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et qu'elle fera ...[+++]

27. Deplores the fact that some people's patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; notes that the increase in precarious employment also has an impact on the financial security of the current generation and will thus impose a greater burden on succeeding generations; but points out also that ...[+++]


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et qu'elle fera ...[+++]

27. Deplores the fact that some people’s patterns of employment are becoming increasingly uneven and insecure as a result of temporary work and the growth of short-term contracts, in some Member States, without decent wages and social security rights, as well as undeclared work, precarious, marginal employment and unemployment, and that the majority of jobs are difficult for older people to access; recognises that periods spent working, learning, caring or volunteering are complementary and provide valuable experience at all ages; notes that the increase in precarious employment also has an impact on the financial security of the current generation and will thus impose a greater burden on succeeding generations; but points out also that ...[+++]


On élimine le crédit de deux pour un pour l'incarcération avant condamnation, ce qui alourdit encore la charge du système. Pourtant, on ne change rien aux conditions de la détention provisoire, si mauvaises qu'elles ont justifié ce crédit au départ.

You have things like the two-for-one remand credit being eliminated, which again means additional stresses on the system, yet the underlying conditions, which are so bad in remand and led to those credits existing in the first place, not being dealt with.


P. considérant que le fardeau des maladies mentales et de l'épilepsie s'alourdit et qu'il est négligé,

P. whereas the burden of mental illnesses and epilepsy is growing and neglected,


P. considérant que le fardeau des maladies mentales et de l'épilepsie s'alourdit et qu'il est négligé,

P. whereas the burden of mental illnesses and Epilepsy is growing and neglected,


Cette situation impose à cet organisme un lourd fardeau, mais un fardeau plus lourd encore au gouvernement et au Parlement parce que nous avons le devoir et la responsabilité de protéger ses droits.

That places a heavy burden on them, and an even greater burden on the government and Parliament because we now have a duty and a responsibility to protect their rights.


Les services fédéraux ne peuvent suivre le rythme, de sorte que le fardeau s'alourdit au bureau d'un député.

Federal services do not keep pace, further adding to the burden on an MP's office.


Le mot «établi» alourdit encore plus le fardeau de la preuve, car il incombe au syndicat de démontrer que l'embauche de scabs a miné sa capacité de représentation.

This adjective adds to the burden of proof, because it is up to the labour union to prove that the hiring of scabs has undermined its representational capacity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fardeau s'alourdit encore ->

Date index: 2022-10-15
w