Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles des victimes font valoir " (Frans → Engels) :

Les familles des victimes font valoir que la simultanéité des peines d'emprisonnement à perpétuité des auteurs de meurtres multiples nie le prix de la vie des victimes et met les Canadiens en danger en laissant ces meurtriers jouir d'une libération conditionnelle plus tôt qu'ils ne le méritent.

Families of victims argue that the fact that life sentences for multiple murders are served concurrently devalues the lives of victims and puts Canadians at risk by allowing multiple murderers to be paroled earlier than merited.


R. considérant que le gouvernement égyptien semble incapable de gérer la crise sécuritaire dans le Sinaï; que des milliers de personnes perdent la vie et disparaissent dans le Sinaï chaque année, tandis que d'autres, essentiellement des réfugiés originaires d'Érythrée et de Somalie, dont des femmes et enfants en grand nombre, sont kidnappées et tenues en otage par des trafiquants d'êtres humains en vue d'obtenir des rançons; que des réfugiés sont également kidnappés dans les camps de réfugiés soudanais et amenés dans le Sinaï; que les victimes des trafi ...[+++]

R. whereas the Egyptian Government seems unable to take control over the security crisis in Sinai; whereas thousands of people lose their lives and disappear in Sinai every year, while others, mainly refugees from Eritrea and Somalia, including many women and children, are kidnapped and held to ransom by human traffickers; whereas refugees are also kidnapped in Sudanese refugee camps and brought into Sinai; whereas victims of human traffickers are abused in the most dehumanising manner and are subject to systemic violence, torture, ...[+++]


La question que je vous pose, monsieur le ministre, c'est que font les familles—les familles des victimes, les familles comme la famille Leduc, qui sont ici avec nous ce matin—vers qui peuvent-elles se tourner lorsqu'elles ont des problèmes avec le système correctionnel ou le système de libération conditionnelle?

My question to you, Mr. Minister, is who do the families—the families of the victims, the families such as the Leduc family, who are here with us this morning—who do they have to turn to when they have problems with the corrections system or the parole system?


4. présente ses condoléances aux familles des victimes; réaffirme sa solidarité avec le peuple syrien qui lutte pour la liberté, la dignité et la démocratie, et le félicite pour le courage et la détermination, dont font montre en particulier les femmes;

4. Extends its condolences to the families of the victims; reiterates its solidarity with the Syrian people's struggle for freedom, dignity and democracy, and applauds their courage and determination, especially with regard to women;


4. présente ses condoléances aux familles des victimes; réaffirme sa solidarité avec le peuple syrien qui lutte pour la liberté, la dignité et la démocratie, et le félicite pour le courage et la détermination, dont font montre en particulier les femmes;

4. Extends its condolences to the families of the victims; reiterates its solidarity with the Syrian people's struggle for freedom, dignity and democracy, and applauds their courage and determination, especially with regard to women;


Les pétitionnaires font valoir qu'un enfant à naître n'est pas respecté lorsqu'il est victime de violence.

The petitioners note that the unborn child is not respected when it comes to violent crimes.


9. renouvelle sa ferme condamnation de tous les actes de terrorisme qui ne font que favoriser l'escalade de la violence et exprime sa solidarité aux familles des victimes;

9. Renews its firm condemnation of all acts of terrorism, which only contribute to the escalation of violence and expresses its solidarity with the victims' families;


1. renouvelle sa condamnation de tous les actes de terrorisme qui ne font que favoriser l'escalade de la violence et exprime sa solidarité aux familles des victimes; condamne l'utilisation de la force par l'armée israélienne et le refus persistant du gouvernement israélien de respecter autant les résolutions des Nations unies que les conventions internationales, notamment la 4 Convention de Genève;

1. Renews its condemnation of all acts of terrorism, which only serve to escalate violence, and expresses its sympathy with the victimsfamilies; condemns the use of force by the Israeli army and the persistent refusal of the Israeli Government to respect either UN resolutions or international agreements, notably the 4th Geneva Convention;


Dans la première, les pétitionnaires font valoir qu'au moment de l'expulsion de Leonard Peltier du Canada vers les États-Unis, les autorités américaines ont inventé de toutes pièces les informations incriminant M. Peltier qu'elles ont communiquées au Canada et que, depuis lors, des faits nouveaux ont surgi montrant que M. Peltier a été victime d'un coup ...[+++]

The first petition notes that at the time of Leonard Peltier's extradition from Canada to the United States, the information provided to the Canadian government regarding Mr. Peltier's case was fabricated by the U.S. authorities. Since that time, new information has emerged which indicates that Leonard Peltier was framed for a crime he did not commit and for which he has spent the last 18 years in prison.


Monsieur le Président, les victimes et les familles des victimes de la tragédie du sang contaminé à l'hépatite C se font dire qu'elles ne peuvent être indemnisées, même si leur demande a été approuvée, parce que le fonds qui avait été prévu à cette fin est à sec.

Mr. Speaker, victims and families of the hepatitis C tainted blood catastrophe are being told that their approved compensation claims cannot be paid because the settlement pool of funds has run dry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles des victimes font valoir ->

Date index: 2021-06-02
w