Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "famille tellement elle avait " (Frans → Engels) :

D. considérant qu'en 2012, Rimsha Masih, chrétienne âgée de 14 ans, qui avait été injustement accusée de profaner le Coran, a été acquittée une fois la preuve faite qu'elle avait été piégée, tandis que l'auteur des faits a été arrêté; qu'elle et sa famille ont dû malgré tout quitter le pays;

D. whereas in 2012, the 14-year-old Christian girl Rimsha Masih, who was wrongfully accused of desecrating the Quran, was acquitted after being found to have been framed and the person responsible was arrested; whereas, however, she and her family had to leave the country;


D. considérant qu'en 2012, Rimsha Masih, chrétienne âgée de 14 ans, qui avait été injustement accusée de profaner le Coran, a été acquittée une fois la preuve faite qu'elle avait été piégée, tandis que l'auteur des faits a été arrêté; qu'elle et sa famille ont dû malgré tout quitter le pays;

D. whereas in 2012, the 14-year-old Christian girl Rimsha Masih, who was wrongfully accused of desecrating the Quran, was acquitted after being found to have been framed and the person responsible was arrested; whereas, however, she and her family had to leave the country;


Le plus éloquent à cet égard a été le dernier rapport consacré au droit au regroupement familial, le rapport Fourtou, dans lequel on ne pouvait même plus reconnaître la notion de famille tellement elle avait été élargie et dénaturée.

The most obvious example of this is the last report concerning the right to family reunification, the Fourtou report, in which the concept of family had become unrecognisable, such was the extent to which it had been extended and denatured.


Un nombre incroyable de personnes voyait en elle une amie loyale et digne de confiance, tellement elle avait un esprit généreux.

An incredible number of people counted her as a trusted, loyal friend, so great was her generosity of spirit.


La Croix-Rouge a annoncé qu’elle avait distribué 7 000 tentes et 10 000 couvertures, ainsi que du nécessaire de survie aux familles. Quant au gouvernement, il a envoyé 1 000 tentes et 3 000 couvertures aux personnes forcées de passer la nuit à l’extérieur.

The Red Cross has said that it is providing 7,000 tents and 10,000 blankets, as well as survival kits for families, and the government has sent 1,000 tents and 3,000 blankets for people obliged to sleep out of doors.


En effet, dans mon rêve, il y avait un gouvernement mondial unique composé des régions : il n'y avait plus d'États nationaux et les régions avaient pris tellement d'importance qu'elles avaient institué toutes ensemble l'UMR - l'Union mondiale des régions - présidée par M. Napolitano.

Already, since, in my dream, a single world government had been established made up of the regions, the individual States no longer existed and the regions had assumed such importance as to form, all together, a worldwide association, the WUR – the World Union of Regions – with Mr Napolitano as President.


Ma propre mère, qui vient juste d'avoir 80 ans, a fini par dire à ma famille, lorsqu'elle avait 78 ans — pouvez-vous imaginer ce que c'est que de se taire pendant 78 ans puis de déclarer tout à coup : « Vous savez, je suis l'une de ces filles qu'une sœur avait choisie pour satisfaire les prêtres».

My own mother, who just turned 80 this year, in her seventy-eighth year finally stated to my family — can you imagine being quiet for 78 years and then all of a sudden coming out and saying, " You know, I was one of those girls who was handpicked by a nun so that the priests could have their way with me" ?


Devant son lit de mort, il a été informé par sa famille qu'elle avait d'autres intentions concernant son corps et ses biens et qu'il n'avait absolument aucun droit.

On her deathbed, he was informed by her family that they had other intentions of what to do with her body and the property, and he had absolutely no rights.


Lorsque ma fille avait 11 ans, on nous aurait traitées très différemment, ma fille et notre famille, si elle avait eu le cancer plutôt qu'un trouble de l'alimentation.

At age 11, my daughter's treatment and ours as a family would have been very different if she had cancer rather than an eating disorder.


Lorsque ma fille avait 11 ans, on nous aurait traitées très différemment, ma fille et notre famille, si elle avait eu le cancer plutôt qu’un trouble de l’alimentation.

At age 11, my daughter's treatment and ours as a family would have been very different if she had cancer rather than an eating disorder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille tellement elle avait ->

Date index: 2025-08-22
w