Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "voyait en elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


un grand voilier apparut à l'horizon dont on ne voyait que la mâture

a large sailing ship, hull down, came in sight


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'administration fédérale voyait qu'elle bénéficie de la relation entre le Service de police de Windsor et la Garde côtière américaine, je suis certain que nous pourrions défendre notre point de vue et que les fonds seraient très bien utilisés.

If the federal government saw that it gets some enjoyment of that relationship with the Windsor Police Service and the U.S. Coast Guard, I am certain that we would be able to make a case that would be reasonably sound and that some funds would be used very well.


Elle ne voyait dès lors pas pourquoi, en plus de toutes ces mesures, il fallait protéger les associés des coopératives financières.

It did not therefore see why, in addition to all those measures, it was necessary to protect shareholders of financial cooperatives.


Le vieillissement de la population accélérait et la ville voyait qu'elle ne pourrait plus fournir les services municipaux.

The city was growing older much faster and they could tell that they were not going to be able to supply the city services any more.


Un nombre incroyable de personnes voyait en elle une amie loyale et digne de confiance, tellement elle avait un esprit généreux.

An incredible number of people counted her as a trusted, loyal friend, so great was her generosity of spirit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a donc accepté d’affronter les difficultés de l’intégration européenne, parce qu’elle y voyait la clé de son propre avenir et de celui de ces citoyens.

It therefore agreed to face up to the difficulties of European integration, because it saw in that the key to its own future and to that of its people.


Elle a donc accepté d’affronter les difficultés de l’intégration européenne, parce qu’elle y voyait la clé de son propre avenir et de celui de ces citoyens.

It therefore agreed to face up to the difficulties of European integration, because it saw in that the key to its own future and to that of its people.


Des conversations que j'ai eues avec elles, j'ai compris que la Chine voyait précisément dans l'adhésion à l'OMC une pièce essentielle de la poursuite de ces vingt ans de réformes, et donc une poursuite de cette croissance qui a permis de maintenir sous contrôle des tensions internes, ici ou là.

From the conversations I have had with them, I understand that China sees accession to the WTO as an essential element in the continuation of these twenty years of reforms, and, therefore, a continuation of this growth which has allowed internal tensions to be kept under control, here or there.


Elle s'est acquittée de sa tâche de façon magnifique. On voyait qu'elle avait de l'expérience dans l'administration publique, et elle s'en est bien servi au comité des finances nationales.

We could see that she had experience in public administration and she put it to good use on the committee.


Comme nous sommes un peu plus prudents ces derniers temps sur la question de savoir si l’Union européenne, en particulier sa partie communautaire, a le droit de faire tout ce qu’elle veut, la commission des affaires intérieures a clairement jugé qu’elle soutenait politiquement cette procédure, mais qu’elle ne voyait pas de base juridique.

As we have been rather more careful recently about whether the European Union and in particular the Community aspect of it can do everything it would like to do, we in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs were firmly of the opinion that while we support the legal objective pursued by the initiative, we can see no legal basis for it.


La France voyait qu'elle n'avait aucun poids au niveau de la politique monétaire allemande.

France saw it had no influence on German monetary policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyait en elle ->

Date index: 2025-07-17
w