Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "famille du chercheur devraient donc " (Frans → Engels) :

(11) Afin de rendre l'Union plus attrayante pour les chercheurs ressortissants de pays tiers ayant un haut niveau d'études et très qualifiés, il est essentiel de soutenir l'unité familiale des membres de la famille du chercheur; les membres de la famille du chercheur devraient pouvoir bénéficier, comme cela est défini dans la directive 2003/8 ...[+++]

(11) In order to make the Union more attractive for highly educated and qualified third-country national researchers, it is essential to support the family unity of the members of the researchers' family; family members of researchers should be able to enjoy as defined in Council Directive 2003/86/EC of 22 September 2003, the right of family reunification and intra-Union mobility provisions.


Les membres de la famille d'un chercheur devraient être autorisés à l'accompagner dans le cadre de la mobilité.

Family members of researchers should be entitled to accompany the researcher during mobility.


(11) Afin de rendre l' Union plus attrayante pour les chercheurs ressortissants de pays tiers, les membres de la famille de chercheurs, énumérés dans la directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial , ''' devraient être admis avec ces derniers.

(11) In order to make the Union more attractive for third-country national researchers, family members of researchers, as defined in Council Directive 2003/86/EC of 22 September 2003 on the right to family reunification, should be admitted with them.


(11) Afin de rendre l'Union plus attrayante pour les chercheurs et étudiants ressortissants de pays tiers, les membres de la famille de chercheurs et d'étudiants , énumérés dans la directive 2003/86/CE du Conseil du 22 septembre 2003 relative au droit au regroupement familial, devraient être admis avec ces derniers.

(11) In order to make the Union more attractive for third-country national researchers and students , family members of researchers and students , as defined in Council Directive 2003/86/EC of 22 September 2003 on the right to family reunification, should be admitted with them.


(12 ter) Les membres de la famille du chercheur devraient donc pouvoir rejoindre ce dernier dans l'État membre d'accueil aux mêmes conditions que celles prévues dans la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres 1 .

(12b) Family members of researchers should therefore be able to join them in the host Member State under the same conditions as provided for in Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States 1 .


- les membres de la famille du chercheur devraient se voir accorder un titre de séjour pour toute la période pendant laquelle le chercheur a été admis.

- Family members of the researcher should be granted a residence permit for the same period of time as that for which the researcher is admitted.


Les employeurs et/ou bailleurs de fonds devraient veiller à ce que le travail des chercheurs ne soit pas miné par l'instabilité des contrats de travail, et devraient donc s'engager dans la mesure du possible à améliorer la stabilité des conditions d'emploi pour les chercheurs, appliquant et respectant ainsi les principes et conditions fixés dans directive 1999/70/CE du Conseil

Employers and/or funders should ensure that the performance of researchers is not undermined by instability of employment contracts, and should therefore commit themselves as far as possible to improving the stability of employment conditions for researchers, thus implementing and abiding by the principles and terms laid down in Council Directive 1999/70/EC


Les employeurs et/ou bailleurs de fonds devraient donc développer des stratégies, des pratiques et des procédures pour fournir aux chercheurs, y compris en début de carrière, les conditions-cadres nécessaires pour avoir le droit d'être reconnus et d'être nommés et/ou cités, dans le cadre de leurs contributions réelles, en tant que coauteurs de documents, de brevets, etc., ou de publier leurs propres résultats de recherche indépendamment de leurs directeurs de thèse/stage.

Employers and/or funders should therefore develop strategies, practices and procedures to provide researchers, including those at the beginning of their research careers, with the necessary framework conditions so that they can enjoy the right to be recognised and listed and/or quoted, in the context of their actual contributions, as co-authors of papers, patents, etc., or to publish their own research results independently from their supervisor(s).


Ils devraient viser à fournir des conditions de travail qui permettent aux chercheurs tant féminins que masculins de combiner la famille et le travail, les enfants et la carrière .

They should aim to provide working conditions which allow both women and men researchers to combine family and work, children and career .


Les interruptions de carrière ou les variations dans l'ordre chronologique des curriculum vitae ne devraient pas être pénalisées mais être considérées comme le développement d'une carrière, et donc comme une contribution potentiellement précieuse au développement professionnel des chercheurs vers un parcours professionnel multidimensionnel.

Career breaks or variations in the chronological order of CVs should not be penalised, but regarded as an evolution of a career, and consequently, as a potentially valuable contribution to the professional development of researchers towards a multidimensional career track.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille du chercheur devraient donc ->

Date index: 2021-06-30
w