Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "famille avons certes " (Frans → Engels) :

Moi-même et ma famille avons certes été attristées, mais je ne peux même pas m'imaginer ce qu'ont ressenti sa fiancée et sa famille.

As much as I know how it impacted me and my family, I can't imagine what it did to his family and his fiancée.


Il y a certes plusieurs Canadiens non autochtones qui ne sont pas non plus de souche anglophone ou francophone et, même si nous n'avons pas prévu de protections constitutionnelles spéciales pour ces cultures minoritaires à la façon dont nous l'avons fait pour les francophones, les anglophones et les autochtones nous avons tout de même lancé, par le truchement de programmes multiculturels, fédéraux comme provinciaux, plusieurs projets grâce auxquels les Canadiens d'autres souches se sentent de plus en plus chez eux et de plus en plus à l'aise au Canada par ...[+++]

Certainly there are a number of non-aboriginal Canadians who do not come from the roots of English-speaking or French-speaking people, and although we have not carved out very special constitutional protections for their minority cultures within this family, in the way we have for the French, English and Aboriginals, nevertheless, we have created, through multicultural programs, initiated both federally and provincially, many initiatives that make Canadians from other backgrounds more at home and more at ease, with total self-acceptan ...[+++]


Dès lors, vu sous cet angle, la perception que nous avons, dans ce contexte, c’est que pour ces personnes, dirons-nous, un service spécial ne s’impose certainement pas, dans le sens de soins médicaux destinés à combattre une maladie. Tout ce dont ils ont besoin c’est du soutien, un soutien spécifique, de l’aide et de la sensibilité, qui leur soient garantis par les institutions, certes, mais aussi les familles, centres d’apprentissage.

Therefore, from that point of view the perception we have in this context is that these are certainly not people who, we might say, require a special service from the point of view of health care for an illness. All they need is support, specific support, assistance and sensitivity, which must be forthcoming not only from institutions but also from families, teaching centres and especially from society in general.


C'est là un pas difficile à franchir, certes, mais reconnaissant que des membres des Forces canadiennes se trouvent maintenant dans ce qu'on peut appeler une zone de guerre au sens propre, pourquoi n'avons-nous pas autorisé ou pris le décret du conseil qui accorderait à ces hommes et à ces femmes les avantages supplémentaires qui les protègent un peu mieux et leur dirait, à eux et à leur famille, à quel point nous avons foi en eux ...[+++]

Accepting that as a difficult bridge to cross, but recognizing that Canadian Forces Personnel are now in what could only be described as a war zone — and I do mean a " war zone" — why have we not authorized or brought forward the required Order in Council that would give to the Canadian Forces personnel involved those extended benefits that add a little bit of protection and ascribe to them and to their families a degree of faith and appreciation because of the added danger that we have placed them in?


Certes, il y a des problèmes complexes : le problème de la sécurité, le problème des retraites, il y a également le problème de l'assistance que nous avons essayé de traiter, que j'ai tenté de traiter dans cette résolution de la manière la plus sereine et efficace possible, également parce que nous savons que l'assistance est souvent prise en charge par les familles et, en particulier, par les femmes qui en supportent souvent seules le poids et, de plus, sans aucune consid ...[+++]

Clearly, there are complex issues to deal with: the issue of security, the issue of pensions and also the issue of care of the elderly which we have attempted to tackle, which I have attempted to deal with in this resolution as calmly and effectively as possible. We are all aware that families often have to bear the burden of caring for an elderly person and that this burden often falls upon women who have to bear it alone, moreover without a ...[+++]


Nous avons certes exprimé nos condoléances, ce matin, aux familles des 14 jeunes femmes qui ont été si tragiquement et tristement assassinées il y a cinq ans.

We have to date and this morning certainly acknowledged and given our condolences to the families of the 14 young women who were so sadly and tragically murdered five years ago.


Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, la députée n'a certes pas été à l'écoute ces dernières années, car nous, de ce côté-ci de la Chambre, avons été préoccupés par la pauvreté et avons mis en oeuvre la prestation nationale pour enfants, de sorte que les familles pauvres recevront 1,7 milliard de dollars.

Ms. Bonnie Brown (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, certainly the member has not been paying attention over the last couple of years, as we have been preoccupied with poverty on this side of the House and have delivered the national children's benefit which will put $1.7 billion into the hands of poor families.




Anderen hebben gezocht naar : famille avons certes     famille     nous n'avons     certes     aussi les familles     nous avons     institutions certes     leur famille     pourquoi n'avons     les familles     aux familles     nous avons certes     familles     avons     députée n'a certes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille avons certes ->

Date index: 2025-06-12
w