Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faite aux femmes et aux enfants soient abordées lorsque » (Français → Anglais) :

En conclusion, nous demandons au comité de voir à ce les questions précises qui se rapportent à la violence faite aux femmes et aux enfants soient abordées lorsque vous présenterez vos recommandations sur les modifications à apporter aux lois et aux politiques en matière de garde et de droits de visite.

In conclusion, we would urge this committee to ensure that the specific issues involved in abuse of women and children are addressed in your legislative and policy recommendations on the custody and access issues.


considérant que certains groupes armés s'opposent à l'enseignement laïc et à l'éducation des filles, et refusent que les filles soient soignées par un personnel médical masculin, ce qui les empêche de fait d'accéder à ces services; que le climat général d'insécurité qui résulte des conflits empêche également les enfants, les enseignants et ...[+++]

whereas some armed groups are opposed to secular and girls’ education, or to girls being treated by male medical personnel, and therefore hamper access to these services; whereas a general climate of insecurity as a result of conflict also prevents children, teachers and medical personnel from attending school or seeking medical assistance; whereas women and children face heightened risks as a result of displacement and the breakdown of normal protection and support structures; whereas international humanitarian law requires that all necessary medical ...[+++]


Nous sommes très inquiets de ces aspects et du fait qu'ils ne soient pas pris au sérieux, comme le montre la suppression des ressources accordées aux femmes et aux services qui visent à éviter que les femmes et les enfants soient victimisés.

We are very concerned about those very issues and the fact that it is not taken seriously in terms of status of women resources being removed and in terms of resources for the services that most assist women and children from not being victimized.


Monsieur le Président, au cours des dernières années, diverses organisations représentant les femmes autochtones n'ont cessé de réclamer qu'on prenne d'autres mesures afin de lutter contre la violence faite aux femmes et aux enfants autochtones, comme offrir des logements et des programmes d'éducation adéquats ainsi qu'une aide juridique dans les cas de violence familiale, voir à ce que les policiers ...[+++]

I would like the member to comment on this reality, this time for action. Mr. Speaker, over the last several years any number of native women's organizations have continued to call for other measures that would help address violence against aboriginal women and children, such as adequate housing and education, legal support when there is domestic violence, making sure that police are well-trained with respect to domestic violence and ensuring that women have safe houses.


35. invite instamment les États membres qui n'auraient pas encore adopté de dispositions en ce sens à faire en sorte que soient passibles de sanctions efficaces et dissuasives aux termes de leur code pénal l'ensemble des violences faites aux femmes et aux enfants, en particulier le mariage forcé, la polygamie, les crimes dits d'honneur et les mutilations génitales féminines, et à sensibiliser les autorités policières et judiciaires à ces questions.

35. Urges the Member States which have not done so to ensure that effective and deterrent penalties apply under their criminal codes to all forms of violence against women and children, particularly forced marriage, polygamy, so-called crimes of honour and female genital mutilation, and to increase the awareness of police and judicial authorities of those issues.


35. invite instamment les États membres qui n'auraient pas encore adopté de dispositions en ce sens à faire en sorte que soient passibles de sanctions efficaces et dissuasives aux termes de leur code pénal l'ensemble des violences faites aux femmes et aux enfants, en particulier le mariage forcé, la polygamie, les crimes dits d'honneur et les mutilations génitales féminines, et à sensibiliser les autorités policières et judiciaires à ces questions;

35. Urges the Member States which have not done so to ensure that effective and deterrent penalties apply under their criminal codes to all forms of violence against women and children, particularly forced marriage, polygamy, so-called crimes of honour and female genital mutilation, and to increase the awareness of police and judicial authorities of those issues;


35. invite instamment les États membres qui n'auraient pas encore adopté de dispositions en ce sens à faire en sorte que soient passibles de sanctions efficaces et dissuasives aux termes de leur code pénal l'ensemble des violences faites aux femmes et aux enfants, en particulier le mariage forcé, la polygamie, les crimes dits d'honneur et les mutilations génitales féminines, et à sensibiliser les autorités policières et judiciaires à ces questions;

35. Urges the Member States which have not done so to ensure that effective and deterrent penalties apply under their criminal codes to all forms of violence against women and children, particularly forced marriage, polygamy, so-called crimes of honour and female genital mutilation, and to increase the awareness of police and judicial authorities of those issues;


demande que des propositions concrètes en vue de concilier la vie professionnelle, la vie de famille et la vie privée soient faites en encourageant entre hommes et femmes un plus grand partage des responsabilités professionnelles, familiales et sociales, notamment dans le domaine de l'assistance des personnes dépendantes et des gardes d'enfant;

Asks for concrete proposals with a view to achieving a better balance between work, family and private life, by fostering greater sharing of occupational, family and social responsibilities between men and women, particularly with regard to help with care for dependent persons and child care;


Ce que j'aimerais signaler, c'est que dans les pays où la prostitution a été normalisée—c'est-à-dire lorsqu'il est tout à fait acceptable que les hommes achètent et exploitent sexuellement les femmes ou les enfants ou les jeunes hommes, ou quoi encore—on fait en sorte que les femmes soient objectivées et sexualisées, et c'est alors que la violence est en hausse.

What I would like to point out is that in those countries where prostitution has been normalized that is, when it's perfectly all right for men to purchase and sexually use women or children or young men or whoever it is then you ensure that women are objectified and sexualized, and that's when violence increases.


Forte des témoignages entendus, la commission a recommandé les mesures suivantes pour accroître la représentation des femmes en politique: que les partis politiques et les associations de comté instaurent des méthodes de recherche plus rigoureuses et plus systématiques lorsqu'ils cherchent des candidatures, afin de repérer et de mettre en candidature des candidates plus représentatives de l'ensemble de la population; que des plafonds de dépenses et des crédits d'impôt soient ...[+++]

After hearing from witnesses, the commission recommended the following measures to increase the number of women in politics: That political parties and riding associations conduct more rigorous and systematic searches when seeking candidates so as to identify and nominate the most representative candidates; that ceilings on spending and tax credits apply from the moment candidacy is announced, which would help women to campaign on a more equal footing with their wealthier male counterparts; that deductions be allowed for child care expenses during campaigns to seek nomination and electoral campaigns, for both male and ...[+++]


w