Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les sanctions n'ont pas fait fléchir Saddam Hussein.

Traduction de «fait que saddam hussein doit » (Français → Anglais) :

Madame la Commissaire, ce type de sentence doit être condamné aussi fermement que celle qui a été infligée à Saddam Hussein. Nous ne devons pas pratiquer un système de deux poids, deux mesures: si nous prônons la lutte contre la peine de mort, les détenus plus ou moins anonymes quasiment privés de leur droit à la défense méritent bien davantage notre soutien qu’un criminel tel que Saddam Hussein.

Those death sentences, Commissioner, must be condemned just as vigorously as the death sentence on Saddam Hussein; we must not have double standards, because if what we are advocating is to fight the death penalty, those more or less anonymous prisoners who have had practically no right to defence deserve our support even more than a criminal such as Saddam Hussein.


En Iraq, toutefois, où la gestion et les infrastructures, dans des domaines comme la santé, l'éducation et l'électricité, se sont détériorées durant les dernières années du régime de Saddam Hussein et n'ont connu récemment aucune amélioration qualitative et quantitative, le gouvernement doit agir de manière résolue en vue de fournir des services de base et ainsi, améliorer la qualité de vie de sa population.

But in the case of Iraq, where the management and the infrastructure in areas such as health, education and electricity deteriorated during the later years of Saddam Hussein’s rule, and where there has been no significant improvement in quality or quantity recently, the government needs to focus on firm action to provide basic services to improve the quality of life of its population.


Michel Rocard a affirmé avec raison qu'aucun de nos gouvernements ne conteste le fait que Saddam Hussein est un criminel de guerre dangereux, qu'il a autrefois cherché à posséder des armes de destruction massive par tous les moyens possibles, que sa parole et sa signature ne peuvent inspirer confiance et que le dictateur doit être soumis à la justice de la Cour pénale internationale, point que le Parlement a voté en janvier, contre l'avis du PPE-DE.

Mr Michel Rocard has rightly said that none of our governments questions that Saddam Hussein is a dangerous war criminal, who in the past has sought to acquire weapons of mass destruction by any possible means, that his word and his signature cannot inspire confidence and that the dictator must be subjected to the justice of the International Criminal Court – something which this Parliament voted for in January with the opposition of the PPE-DE.


Compte tenu du fait que Saddam Hussein a financé des activités terroristes, le ministre croit-il qu'une guerre contre Saddam est une guerre contre le terrorisme, oui ou non?

It is a yes or no answer. In the fight against Saddam Hussein and his history of financing terrorist activities, does he believe that it is part of the fight against terrorism, yes or no?


Ce qui ne me semble cependant pas hypothétique à ce stade, c'est le fait qu'il y a effectivement des morts, des blessés, des gens qui ont faim et soif en Irak par le fait de Saddam Hussein.

What is not hypothetical at this point is that yes, there are dead people, maimed people, starved people and thirsty people already in Iraq at the hands of Saddam Hussein.


Mesdames et Messieurs, le fait que Saddam Hussein et son régime détiennent des armes de destruction massive constitue un danger pour l’ensemble de la région et pour la communauté internationale.

Ladies and gentlemen, weapons of mass destruction in the hands of Saddam Hussein and his regime are a menace to the region as a whole and to the international community.


Ils s'accordent tous sur les tentatives faites par Saddam Hussein en vue de reconstruire son stock d'armes de destruction massive, en profitant de l'absence d'inspecteurs au cours des quatre dernières années.

They all agree on Saddam’s attempts to rebuild his capabilities in weapons of mass destruction, taking advantage of the absence of the inspectors over the last four years.


Il doit y avoir un large consensus sur le fait que Saddam Hussein doit partir.

There needs to be broad agreement that Saddam Hussein must go.


Les sanctions n'ont pas fait fléchir Saddam Hussein.

Saddam Hussein has not been weakened by the sanctions.


* permettre l'éventuelle contribution de l'Iraq à la sécurité et à la stabilité de la région; la fin du régime de Saddam Hussein doit être mise à profit pour mettre un terme aux tensions régionales; un Iraq en paix avec ses voisins et sa région contribuera aussi à la réalisation des objectifs de la stratégie de sécurité européenne; l'émergence d'un Iraq stable et démocratique profiterait également à la Turquie, qui est candidate à l'adhésion à l'Union européenne;

* A further interest in Iraq's potential contribution to security and stability in the region. The end of Saddam Hussein's regime creates an opportunity for overcoming regional tensions. An Iraq at peace with its neighbours and its region will also contribute to the realisation of the objectives set out in the European Security Strategy. Turkey, an EU candidate country, also stands to gain from the emergence of a stable and democratic Iraq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que saddam hussein doit ->

Date index: 2021-10-07
w