Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que nous fassions partie " (Frans → Engels) :

M. Terry Ivany: Pour ce qui est de la première partie de votre question, à propos des subventions et du fait que nous fassions partie de ce secteur privé ou pas, ces subventions demeurent et elles nous empêchent dans une certaine mesure de fonctionner librement comme une entreprise commerciale, mais il est évident que du côté du franchisage, le problème disparaît parce qu'il s'agit là d'une entente contractuelle de l'actionnaire avec une entreprise donnée; il y a des règles du jeu que tous doivent respecter.

Mr. Terry Ivany: On the first part of your question, on subsidies and the fact that whether it's private sector or not it's still subsidies and in some way that's going to inhibit us from operating freely in the marketplace, certainly on the franchising side that's taken care of, because this is a contractual arrangement the shareholder makes with a particular company and there are certain basic rules of the game.


Est-ce que cela constitue une de nos faiblesses, le fait que nous fassions partie d'un groupe qui a ses propres problèmes intérieurs?

Is that one of our weaknesses, that we are part of a group that has its own dilemmas within its own group?


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: "Nous avons autorisé le projet de rachat de Monsanto par Bayer parce que les mesures correctives proposées par les parties, qui dépassent largement les 6 milliards d'euros, répondent pleinement à nos préoccupations en matière de concurrence.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We have approved Bayer's plans to take over Monsanto because the parties' remedies, worth well over €6 billion, meet our competition concerns in full.


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a fait la déclaration suivante: «Les initiatives adoptées aujourd'hui visent à autonomiser nos concitoyens afin qu'ils puissent tirer le meilleur parti de leur vie et que nous puissions construire des économies et des sociétés équitables et résilientes.

Jyrki Katainen, Vice-President of the Commission for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: “Today's initiatives aim at empowering individuals so that they can make the most of their lives and so that we can build fair, resilient economies and societies.


Que nous soyons de ce côté de la Chambre, prêts à voter pour le projet de loi, que nous fassions partie des trois autres partis de l'opposition qui voteront en faveur du projet de loi, ou que nous soyons du Parti réformiste qui prévoit voter contre le projet de loi, nous devons reconnaître qu'il aura un impact sur tout le Canada et non seulement sur les résidants de la Colombie-Britannique.

Whether we are on that side of the House voting for the bill, in one of the three opposition parties voting for the bill, or in the Reform Party, which intends to vote against the bill, we have to agree that this will have a lot more effect on Canada than simply on the residents of British Columbia.


Corina Creţu, membre de la Commission chargé de la politique régionale, s'est rendue sur place en février et a déclaré à ce propos: «À Pompéi, nous restaurons et préservons des œuvres du passé, mais nous œuvrons en réalité en faveur de notre avenir; ainsi, nos petits-enfants pourront profiter de ce site unique, qui fait partie de notre histoire et de notre identité culturelle communes.

Regional Policy Commissioner Corina Creţu, who visited the project in February, said: "In Pompeii we restore and preserve works of art from the past, but we are really doing it for our future; so our grandchildren can enjoy this unique site, part of our common History and cultural identity.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Nous l'avons fait, même si les partis d'opposition ne voulaient pas que nous le fassions.

We did that in spite of the fact the opposition parties did not want us to.


J’aimerais peut-être que mon collègue parle un peu plus du fait que nous assumons environ 10 p. 100 des coûts, mais que, comme il l’a si bien dit, nous sommes des participants à part entière et il vaut beaucoup mieux que nous fassions partie de ce système de sécurité continental.

I want him to perhaps expand upon the fact that we pay approximately 10% of the cost, but as he eloquently said, we are very much at the table and it is better for us to be part of this continental security than not to be there.




Anderen hebben gezocht naar : fait que nous fassions partie     nous avons fait     retrait ordonné auquel     redire que nous     cette mission     jours une partie     fait     déclaration suivante nous     nous avons     les parties     nous     nous puissions     meilleur parti     nous fassions     nous fassions partie     qui fait     site unique     qui fait partie     personnel fait partie     nous l'avons fait     nous le fassions     partis     plus du fait     fait que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que nous fassions partie ->

Date index: 2025-02-14
w