À la suite de la communication des conclusions définitives, Carbio et les autorités argentines ont affirmé: i) que la référence aux marges bénéficiaires dans l’affaire concernant les États-Unis n’était pas justifiée; ii) que la référence au taux d’intérêt à moyen terme manquait de logique, qu’elle n’avait jamais été utilisée par le passé et que, si une référenc
e de ce type devait être utilisée, ce ne devait pas être le taux en Argentine, car les investissements é
taient effectués en dollars américains avec des entités étrangères; i
ii) que le ...[+++] bénéfice effectivement réalisé par les producteurs argentins ne pouvait pas être pris en considération, du fait de la situation particulière du marché; et iv) qu’en comparaison, la marge bénéficiaire visée par l’industrie de l’Union était fixée à 11 %.Following definitive disclosure, CARBIO and the Argentine authorities claimed that (i) t
he reference to the profit levels in the US case was unjustified; (ii) the reference of the medium-term borrowing rate lacks logic, wa
s never used in the past and if such a benchmark is to be used, it should not be that of Argentina because investme
nts were made in US dollars together with foreign entities; (iii) the profit actually earned by
...[+++]the Argentine producers could not be taken into account due to the particular market situation; and (iv) by comparison the Union industry target profit was set at 11 %.