Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que mes concitoyens allochtones aient » (Français → Anglais) :

Le fait que mes concitoyens allochtones aient eux aussi adhéré à une vision culturellement intégrée du développement régional et des rapports sociaux introduit les bases d'une nouvelle alliance entre les communautés québécoises, coasters, innues et naskapies dans la circonscription de Manicouagan.

The fact that my non-native constituents also opted for a culturally integrated vision of regional development and social relations lays the foundation for a new alliance between the Quebec, Coaster, Innu and Naskapi communities in the riding of Manicouagan.


Comme beaucoup de Canadiens, j’ai été très impressionné de l’effort fait par mes concitoyens après le tremblement de terre en Haïti.

Like many Canadians, I was very impressed by how willing my fellow citizens were to help after the earthquake in Haiti.


Monsieur le Président, pour être tout à fait honnête, mes concitoyens ne font pas confiance à ce gouvernement en ce qui concerne les droits des travailleurs.

Mr. Speaker, to be perfectly honest, my constituents do not trust the government when it comes to workers' rights.


Honorables sénateurs, j'applaudis au fait que mes collègues libéraux aient fait part de leurs inquiétudes au comité, parce que je crois qu'ils sont motivés par le désir sincère de venir en aide aux chômeurs.

Honourable senators, I applaud the concern shown by my Liberal colleagues on the committee for I believe they are motivated by the sincere desire to help the unemployed.


6. déplore dans le même temps le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient pas clairement recommandé à leur base politique de s'abstenir de recourir à toute forme de violence à l'égard de leurs concitoyens, de l'armée et de la police; déplore le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient rien fait pour prévenir et empêcher ces attaques et ne les aient condamnées que tardivement; demande aux dirigeants des Frè ...[+++]

6. Deplores at the same time the fact that the Muslim Brothers leadership failed to clearly instruct its political base to refrain from any form of violence against fellow citizens, the army and the police; deplores the fact that the Muslim Brothers leadership did not do anything to prevent and stop those attacks and only belatedly condemned them; calls on Muslim Brotherhood leaders to refrain from calling for and glorifying violence;


3. déplore, dans le même temps, le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient pas clairement recommandé à leur base politique de s'abstenir de recourir à toute forme de violence à l'égard de leurs concitoyens, de l'armée et de la police; déplore le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient rien fait pour prévenir et empêcher ces attaques et ne les aient condamnées que tardivement; invite les Frères musulmans ...[+++]

3. Deplores at the same time the fact that the Muslim Brotherhood leadership failed to clearly instruct its political base to refrain from any form of violence against fellow citizens, the army and the police; deplores the fact that the Muslim Brotherhood leadership did not do anything to prevent and stop those attacks and only belatedly condemned them; calls on Muslim Brotherhood leaders to refrain from calling for and glorifying violence and supports legal proceedings against those of their leaders who called for the use of violen ...[+++]


J'approuve la majorité des opinions que m'ont fait parvenir mes concitoyens qui estiment que le mariage est l'union d'un homme et d'une femme.

I agree with the majority of public views I have received that marriage is the union between one man and one woman.


Il faut avoir conscience que nos concitoyens, qui, dans cette période de crise, attendent de l’Europe qu’elle apporte des solutions, n’aient pas le sentiment qu’un jour, l’Europe parle et que, le lendemain, elle fait le contraire.

We have to realise that our fellow citizens who, in this time of crisis, expect Europe to provide solutions, should not feel that Europe says one thing one day and then the next day does the opposite.


Je suis ravi que la gauche et la droite de cette Assemblée aient pour une fois fait passer leurs concitoyens d’abord.

I am delighted that the left and the right in this House have for once put their own people first.


C’est pourquoi, dans le cadre du vote sur le rapport de M. Wynn, président de la commission des budgets, j’ai voté avec les socialistes français et les socialistes espagnols pour réclamer qu’avant l’élargissement, la commission des budgets et ce Parlement aient fait la promotion de l’idée selon laquelle, pour financer l’Union, la Communauté, le plus simple est de faire payer tout le monde selon un système de taxation compréhensible pour les citoyens et qui ne soit pas basé sur la capacité fiscale des États, mais sur les revenus de ...[+++]

Therefore, in the vote on the report by Mr Wynn, Chairman of the Committee on Budgets, I voted with the French Socialists and with the Spanish Socialists in favour of the idea that, before enlargement, the Committee on Budgets – and this Parliament also – should have promoted the idea that to finance this Union, this Community, the easiest thing is to do it on the basis that everyone must pay, under a tax system which the citizen understands and which is not based on the tax-paying capacity of the States, but on the incomes of each of o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que mes concitoyens allochtones aient ->

Date index: 2022-03-01
w