Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait plaisir de continuer mon exposé " (Frans → Engels) :

D'abord et avant tout, il me fait plaisir de remercier mon collègue de Madawaska—Restigouche pour sa motion qui fait preuve d'une très grande sensibilité.

First of all, I want to thank the hon. member for Madawaska—Restigouche for tabling a motion that shows great sensitivity on his part.


Je m'excuse, monsieur le Président; j'aurais dû dire dès le début de mon discours qu'il me fait plaisir de partager mon temps de parole avec le député de Dartmouth—Cole Harbour.

Mr. Speaker, I apologize; at the outset, I should have said that I will be sharing my time, and I am pleased that I will be sharing it with the member for Dartmouth—Cole Harbour.


- (EN) Monsieur le Président, cela me fait plaisir d’exprimer mon point de vue ce matin dans le cadre de cet important débat. Permettez-moi d’insister sur la grande importance que revêt pour le nord-ouest de l’Angleterre le transport des animaux vivants.

– Mr President, it gives me pleasure to speak on this most important debate this morning and I would emphasise how very important to the North West of England the transportation of live animals is.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de continuer mon exposé sur le projet de loi C-47.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I am glad to continue with my speech on Bill C-47.


Je ne crois pas que le député ait interprété correctement mes propos. Quoi qu'il en soit, je continue mon exposé.

I do not believe the hon. member has read my words correctly, but I continue.


Monsieur le Président, j'ai le plaisir de continuer mon discours à propos de la loi C-12, Loi concernant la gestion des urgences et modifiant et abrogeant certaines lois.

Mr. Speaker, I am pleased to have this opportunity to continue my remarks on Bill C-12, An Act to provide for emergency management and to amend and repeal certain Acts.


Enfin, pour autant que de besoin, je veux encore confirmer une fois de plus, comme je l'avais déjà fait au cours de mon exposé introductif, que, bien évidemment, nous ferons en sorte que des actions entreprises dans le cadre de l'exercice de droits politiques et de droits syndicaux ne pourront en aucun cas être qualifiées d'actes terroristes, et donc constituer des motifs de mise en fonctionnement de ces mécanismes nouveaux auxquels nous travaillons.

Finally, just to be on the safe side, I want to confirm once again, as I did during my introductory speech, that we will, of course, ensure that action taken in the context of the exercising of political or trade union rights can under no circumstances be defined as a terrorist act or, therefore, engender the application of the new mechanisms that we are working.


Cela me fait plaisir et j'espère que ces trois pays feront à l'avenir partie de la grande famille de l'Union européenne, mais j'ai lu avec regret, au point 2 de l'exposé des motifs, que la population de ces pays du Sud du Caucase vit avec un dollar par jour.

This gives me great pleasure and I hope that, in future, these three states will also join the great family of the European Union, but it pains me to read in item 2 of the explanatory statement that the people of the southern Caucasus states live on one dollar per day.


Je passe au troisième point tout en continuant mon autobiographie. Je suis un européen convaincu et je suis tout à fait sûr que, comme l’euro hier, les réformes structurelles sont absolument nécessaires. En particulier, il faut mettre l’accent sur la réforme des services financiers, si nous voulons que l’économie européenne soit plus compétitive.

Thirdly, to continue in an autobiographical vein, I am also a committed European and I am absolutely sure that, just as the euro was essential yesterday, today structural reforms are absolutely necessary and, amongst them, we must place special emphasis on the reform of financial services if we want the European economy to be competitive.


Je terminerai, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, cette partie de mon exposé, en attirant votre attention sur le fait que la présidence a insisté, le 16 novembre, pour que les États membres préparent dès maintenant la mise en œuvre de la décision-cadre créant Eurojust, afin que cette unité puisse être réellement opérationnelle dans les meilleurs délais.

Madam President, ladies and gentlemen, I will finish this part of my statement by drawing your attention to the fact that, on 16 November, the Presidency insisted that the Member States prepare from now on to implement the framework decision creating Eurojust, so that it can be wholly operational as soon as possible.




Anderen hebben gezocht naar : fait     fait plaisir     pour sa motion     qu'il me fait     monsieur     cela me fait     fait plaisir de continuer mon exposé     qu'il en soit     continue     continue mon exposé     j'ai le plaisir     plaisir de continuer     l'avais déjà fait     donc constituer     donc     mon exposé     l'exposé     tout à fait     tout en continuant     réformes structurelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait plaisir de continuer mon exposé ->

Date index: 2021-12-08
w