Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Abus d'une substance psycho-active
Action intentée à la suite de faits visés à l'article 9
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Contester le fait que
Dans le texte de
Delirium tremens
Du fait de
Démence alcoolique SAI
Démence à prédominance corticale
Désastres
En conséquence de
En raison de
Expériences de camp de concentration
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Ou à l'Union
Ou à la Communauté
Par suite de
Paranoïa
Présenter un grief concernant
Présenter un grief par suite de
Présenter un grief parce que
Psychose SAI
Rendu impraticable du fait de la fumée
Rendu impraticable par suite de la présence de fumée
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'entendent comme faites à l'Union européenne
Se plaindre
Torture
à la suite de

Traduction de «fait malheureusement suite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged:captivity with an imminent possibility of being killed | exposure to life-threatening situation ...[+++]


Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale

Definition: Gradual in onset, following a number of transient ischaemic episodes which produce an accumulation of infarcts in the cerebral parenchyma. | Predominantly cortical dementia


à la suite de [ par suite de | en raison de | du fait de | en conséquence de ]

in consequence of [ because of ]


À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .

As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to the European Community [or to the Community ] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to the European Union [or to the Union ].


action intentée à la suite de faits visés à l'article 9

action brought as a result of acts referred to in Article 9


présenter un grief concernant [ présenter un grief par suite de | présenter un grief parce que | se plaindre | contester le fait que ]

grieve against


rendu impraticable du fait de la fumée | rendu impraticable par suite de la présence de fumée

blocked by smoke


Responsabilisation en matière de PEMS : dépistage des interventions dans le domaine de l'emploi faites à la suite d'une détermination en groupe des besoins en services

EBSM Accountability: Tracking of Employment Group Service Interventions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malheureusement, comme la ministre de la Justice n'a pas saisi l'occasion, c'est exactement ce que fait le projet de loi C-23, donner suite à l'idée et respecter la volonté expresse de la Chambre que ce soit fait.

Unfortunately, because the justice minister did not take the opportunity, Bill C-23 does exactly that, to follow the lead and the expressed will of the House to do that.


Cette pétition fait malheureusement suite à un incident tragique survenu dans ma circonscription: des parents ont perdu leur fille qui a pris une surdose de Tylenol.

This petition actually arises from a tragic incident in my own riding where a family lost their daughter through an overdose of Tylenol.


Nous avons dû faire nos preuves, à juste titre. Nous avons dû prouver que nous respections les critères de Copenhague, que nous avions des économies de marché pleinement fonctionnelles, et ainsi de suite, mais malheureusement, certains pays européens n’ont pas fait l’objet d’un contrôle aussi minutieux au moment d’adhérer à l’euro.

We were rightly made to prove ourselves, to prove that we met the Copenhagen criteria, to prove that we enjoyed fully-functioning market economies and so on and so forth, but unfortunately this level of scrutiny was not applied to some European countries when entering the euro zone.


Malheureusement, les événements qui ont fait suite au match d'hier marqueront aussi l'histoire de notre ville.

Unfortunately, the events that followed last night's hockey game will also go down in our city's history.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en tant que citoyenne européenne de la région de Galicie, une région maritime par excellence, je suis très fière de l’excellent travail réalisé par le rapporteur, mon ami Willi Piecyk, et je le remercie ainsi que les autres groupes politiques d’avoir soutenu mon amendement relatif à la recrudescence du phénomène de la piraterie en mer, qui fait malheureusement parler d’elle à nouveau suite à deux détournements récents de navires.

– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, I, as a European citizen of Galicia, a maritime region par excellence, am very proud of the excellent work done by the rapporteur, my friend Willi Piecyk, and I thank him along with the other political groups for supporting my amendments on the upsurge of the phenomenon of maritime piracy, which is sadly once again in the news following the two recent hijackings.


Nous voudrions accéder à des documents qui ne peuvent pas être consultés: par exemple, concernant l’holocauste de prisonniers militaires italiens, qui ont subi des tentatives de lavage de cerveau et qui ont été détenus sans nourriture dans des conditions encore pires que celles qu’il y avait dans les camps de prisonniers allemands, qui sont morts à la suite de milliers de formes de souffrance et de torture, y compris la torture psychologique, du fait de la machinerie agit-prop communiste soviétique mais ...[+++]

We would like access to documents that cannot be consulted: for example, on the holocaust of Italian military prisoners, who underwent attempts at brainwashing and were held without food, many under worse conditions than in the Nazi prison camps, who died amidst a thousand forms of suffering and under torture, including psychological torture, by the Soviet communist agitprop machinery but sadly also inflicted by Italian communists.


Nous voudrions accéder à des documents qui ne peuvent pas être consultés: par exemple, concernant l’holocauste de prisonniers militaires italiens, qui ont subi des tentatives de lavage de cerveau et qui ont été détenus sans nourriture dans des conditions encore pires que celles qu’il y avait dans les camps de prisonniers allemands, qui sont morts à la suite de milliers de formes de souffrance et de torture, y compris la torture psychologique, du fait de la machinerie agit-prop communiste soviétique mais ...[+++]

We would like access to documents that cannot be consulted: for example, on the holocaust of Italian military prisoners, who underwent attempts at brainwashing and were held without food, many under worse conditions than in the Nazi prison camps, who died amidst a thousand forms of suffering and under torture, including psychological torture, by the Soviet communist agitprop machinery but sadly also inflicted by Italian communists.


En effet, profitant du fait que suite au passage de la monnaie nationale à la monnaie européenne, l'euro, on ne s'est pas encore habitué à la valeur de la nouvelle monnaie, comme c'est le cas en Italie certainement mais, je crois, dans d'autres États de l'Union européenne aussi, le prix de certains produits a augmenté de façon excessive, principalement ceux achetés par les moins favorisés, surtout les retraités et les citoyens ayant, malheureusement, un revenu modeste.

Indeed, taking advantage of the fact that in the changeover from the national currency to the European currency, the euro, people are not yet used to the value of the new money, as is certainly the case in Italy and I believe also in other countries in the European Union, there has been a disproportionate rise in the cost of products that are mainly bought by the least well-off, especially pensioners and citizens with what is, I regret to say, a modest income.


Malheureusement, les recommandations du comité faites dans le rapport principal étaient insuffisantes et elles n'ont pas eu de suite.

Unfortunately, the committee's recommendations in its main report were insufficient and not acted upon.


M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, je suis encore une fois très heureux de pouvoir m'exprimer sur le projet de loi C-19, qui fait suite au projet de loi C-66 de l'an dernier, qui, malheureusement, n'a pu être adopté par le Sénat à la suite de la décision du premier ministre de déclencher des élections.

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, I am delighted once again to speak to Bill C-19. This bill is similar to last year's Bill C-66, which unfortunately was not passed by the Senate following the Prime Minister's decision to call an election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait malheureusement suite ->

Date index: 2022-09-28
w