Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait l'objet d'une enquête très sérieuse " (Frans → Engels) :

Il faut en outre tenir compte du fait qu'une enquête très sérieuse dans la vallée du bas Fraser peut coûter moins en terme d'heures-personnes, de déplacements et autres coûts qu'un déploiement dans le nord-ouest de la province pour un incident en apparence moins grave.

This is keeping in mind that a very serious investigation in the Lower Mainland can cost less in terms of man-hours, travel, and other resource costs than deploying to northwestern British Columbia for what would appear to be a less serious incident.


Monsieur le Président, de graves allégations pèsent contre cette société, qui fait l'objet d'enquêtes très sérieuses.

Mr. Speaker, there are very serious allegations being made against this company.


Monsieur le Président, il est très important de reconnaître qu'une enquête très sérieuse est vraiment faite concernant le potentiel de fausses déclarations et de déclarations trompeuses qui ont coûté des centaines de milliers de dollars aux Canadiens qui ont cotisé au système d'assurance-emploi.

Mr. Speaker, it is very important to recognize that a very serious investigation is under way involving potentially false declarations and misrepresentations, which have cost hundreds of thousands of dollars to Canadians who contribute to the employment insurance system.


12. est préoccupé par l'indice de perception de la corruption de 2014 publié par Transparency International le 3 décembre 2014, qui souligne que, l'année passée, la perception de la corruption a nettement augmenté en Turquie, pays figurant désormais à la soixante-quatrième place dans l'index; regrette profondément la manière dont le gouvernement et le Parlement turcs ont réagi aux allégations de corruption, y compris à l'encontre d'anciens membres du gouvernement, formulées en décembre 2013 ainsi que le fait qu'il n'y ait pas eu de suivi de ces très sérieuses ...[+++]enquêtes dans des affaires de corruption; se déclare préoccupé par les poursuites pénales engagées à l'encontre des journalistes d'investigation ayant assuré la couverture des affaires de corruption; appelle de ses vœux une enquête indépendante et transparente sur les accusations formulées en décembre 2013; insiste sur la nécessité d'une plus grande volonté politique d'élaborer un cadre juridique approprié pour lutter contre la corruption, laquelle non seulement érode le fonctionnement démocratique des institutions et la confiance des citoyens dans la démocratie, mais peut aussi nuire au développement économique et rendre le climat peu favorable aux investissements;

12. Expresses concern at the 2014 Corruption Perceptions Index released by Transparency International on 3 December 2014, which points to a perceived stark increase in corruption in Turkey during the past year and now ranks Turkey as 64th in the index; regrets deeply the way in which the Turkish Government and the Turkish Parliament reacted to the allegations of corruption, including against former members of government, made in December 2013 and the fact that there was no follow-up to the very serious corruption investigations; exp ...[+++]


On a beaucoup travaillé déjà, en effet, et quand la Commission travaille, elle le fait d’une façon trèsrieuse.

A lot of work has been done already, in fact, and when the Commission is working, it takes it very seriously.


On a beaucoup travaillé déjà, en effet, et quand la Commission travaille, elle le fait d’une façon trèsrieuse.

A lot of work has been done already, in fact, and when the Commission is working, it takes it very seriously.


Le Parlement européen mène une enquête très sérieuse et la commission d’enquête va avoir besoin de plus de temps pour terminer son travail.

The European Parliament is carrying out a very serious inquiry and the Committee of Inquiry is going to need more time to complete its work.


Le nombre élevé de femmes, surtout de jeunes femmes, qui sont torturées et tuées dans des zones franches, telles que le Mexique et le Guatemala, sans faire l'objet d'enquêtes policières sérieuses et de suites judiciaires, doit donner lieu à un débat et à l'adoption de recommandations contraignantes au niveau des dialogues politiques établis et des Conseils mixtes exista ...[+++]

The high record of mainly young women tortured and killed in areas of EPZ, such as in Mexico and Guatemala, without any serious police investigation and judicial persecution should quickly lead to discussion and the adoption of mandatory recommendations at the level of established political dialogues and Joint Councils between the EU and the concerned third countries.


Je sais que cette affaire fait l'objet d'une enquête très sérieuse de la part des responsables des forces armées et je tenterai d'obtenir un rapport complet le plus tôt possible.

I know that the matter is under investigation by those responsible in our armed forces, and I will attempt to bring forward a full report as soon as possible.


Comme je l'ai mentionné à mon honorable collègue la semaine dernière, le projet de loi fait l'objet d'audiences très sérieuses au cours desquelles sont proposés des amendements.

As I indicated to my honourable friend last week, serious hearings are being conducted on this bill with a view to changes being proposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait l'objet d'une enquête très sérieuse ->

Date index: 2023-10-30
w