Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait encore sentir lourdement » (Français → Anglais) :

Le jugement d'affaires des commerçants et investisseurs canadiens à propos de ces marchés reflète en partie le fait qu'il s'agit de marchés où le rôle du gouvernement se fait encore sentir lourdement et c'est justement pour cette raison qu'il existe de meilleures possibilités ailleurs que dans ces trois pays.

The business judgment of Canadian traders and investors about these markets in part reflects the fact that these are still very much markets where the government plays a heavy role, and because the government plays a heavy role there are better market opportunities elsewhere than there are in those three countries.


Si on se fie aux débats qui font rage durant l'actuelle campagne électorale ontarienne, l'héritage Harris se fait encore sentir lourdement.

If we heed the debates raging in the current Ontario election campaign, the Harris legacy is still strong.


Néanmoins, ces réformes, qui sont encore en voie d'adoption et/ou de mise en oeuvre dans plusieurs États membres, n'ont pas encore fait sentir leurs effets.

However, their impact is still to be seen as reforms are still in the process of being adopted and/or implemented in several Member States.


Du fait de la globalisation de l'économie, la nécessité de prendre des mesures environnementales au niveau international se fait sentir aujourd'hui de manière plus pressante encore qu'il y a quelques années à peine.

Economic globalisation means that the need to take environmental action at the international level is now even more pressing than only a few years ago.


Dans plusieurs domaines et dans un certain nombre d'États membres, la législation en vigueur (deuxième paquet relatif au marché intérieur de l'énergie) n'est pas encore correctement mise en œuvre ou bien le besoin d'une nouvelle législation s'est fait sentir.

There are still a number of areas and Member States where the existing legislation (second internal market package) has not yet been properly implemented or where the need for new legislation has become apparent.


Cette règle a été introduite récemment et n'a pas encore fait sentir tous ses effets.

The rule was recently introduced and has yet to show its full effects.


La directive 2000/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 septembre 2000 établissant des exigences de rendement énergétique applicables aux ballasts pour l’éclairage fluorescent (3) est une mesure de mise en œuvre de la directive 2005/32/CE et son effet sur le parc de ballasts installés se fait encore sentir, du fait de la longue durée de vie des luminaires et des ballasts magnétiques.

Directive 2000/55/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on energy efficiency requirements for ballasts for fluorescent lighting (3) is an implementing measure of Directive 2005/32/EC and has an ongoing effect on the installed ballast base, due to long luminaire and magnetic ballast lifetimes.


Bien que la guerre soit terminée, le besoin d'aide se fait encore sentir, surtout en Bosnie-Herzégovine.

Though the war is over, the need for relief is not, especially in Bosnia and Herzegovina.


Sa présence se fait encore sentir dans la vie politique et économique de la province.

His presence is still felt in the politics and in the economy of that province.


Son effet se fait encore sentir dans les régimes totalitaires actuels et passés, mais également chez les huit millions de Canadiens qui ont des racines dans les pays ayant vécu sous un régime communiste.

The impact is felt today not only in the shadows of current and former totalitarian regimes but by the eight million Canadians who trace their roots to countries that lived under Communist regimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait encore sentir lourdement ->

Date index: 2025-08-23
w