Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le vice-président
Note de la rédaction Difficultés techniques

Vertaling van "fait de voir mme newcombe et " (Frans → Engels) :

Le fait de voir Mme Newcombe et Mme Gertler ici démontre jusqu'à quel point vous avez de la persévérance dans ce combat, que vous pensez être un combat pour les générations futures.

Seeing Ms. Newcombe and Ms. Gertler here shows how much perseverance you have in this battle, which you feel is a battle for future generations.


Le groupe est composé de M. Maurice Lévy (PDG de Publicis), Mme Elisabeth Niggemann (directrice générale de la bibliothèque nationale d’Allemagne) et M. Jacques De Decker (écrivain) et fait rapport à Mmes Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne responsable de la stratégie numérique, et Androulla Vassiliou, commissaire responsable de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse (voir IP/10/456).

The Group consists of Maurice Lévy (CEO of Publicis), Elisabeth Niggemann (Director General of the German National Library) and Jacques De Decker (writer) and reports to Commission Vice President for the Digital Agenda Neelie Kroes and Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth Androulla Vassiliou (see IP/10/456).


J'en veux pour preuve le fait que Mme Marion Blakey, qui était la présidente de la FAA aux États-Unis, est venue voir l'Agence à Cologne et a essayé de voir comment on pouvait coopérer, l'Agence de sécurité aérienne étant à ses yeux une Agence de grande qualité.

As proof of this, I can tell you that Mrs Marion Blakey, a former Administrator of the FAA in the United States, held meetings with the Agency in Cologne to discuss cooperation since she felt EASA was a high-quality agency.


Je me réjouis également de voir Mme Kroes assise derrière vous; j’avoue volontiers que j’ai été heureux de voir que la première chose qu’elle a faite, après tout ce qui s’est passé ici, a été de faire procéder à un examen critique d’une des décisions prises par le gouvernement portugais sous la conduite de M. Barroso - une bonne indication de son indépendance.

I am also glad to see Mrs Kroes sitting behind you; I will readily admit that it gave me pleasure to see that the first thing she has done, after all that has happened here, is to submit one of the decisions taken by Portugal’s Government under Mr Barroso to critical scrutiny – a good indication of her independence.


Mme Marie Lemay: Vous soulevez un point intéressant parce que dans le nouveau système, des points sont attribués pour les études, mais aucune vérification n'est faite pour voir si ces études sont équivalentes aux études canadiennes (1655) M. Pat Martin: C'est exactement ce que je voulais dire.

Mrs. Marie Lemay: That is an interesting point, because with the change in the selection process, you give points for education, but it's not verified against Canadian equivalency (1655) Mr. Pat Martin: That's my point exactly.


- (EN) Monsieur le Président, Mme Gebhardt pourrait bien apprendre des choses sur le service juridique de ce Parlement, mais mon groupe a le sentiment que le point soulevé par Mme Frassoni est tout à fait justifié en vertu du règlement du Parlement et soutient dès lors sa requête de voir cet amendement mis aux voix.

– Mr President, Mrs Gebhardt may be discovering things about the Legal Services in this House, but it would appear to my Group that Mrs Frassoni's point is absolutely justified under the rules of our House, and my Group supports her request that this amendment be voted.


(1631) Le vice-président (M. Nick Discepola): [Note de la rédaction: Difficultés techniques] Mme Elinor Caplan: Dans un milieu où l'amélioration constante est le mot d'ordre, il est normal d'examiner tout ce que l'on fait pour voir s'il serait possible de faire les choses plus efficacement, de façon plus rentable et économique.

(1631) The Vice-Chair (Mr. Nick Discepola): [Technical difficulty Editor] Ms. Elinor Caplan: If you subscribe to a continuous improvement environment, then it's appropriate to look at everything you do to see if there are ways of doing it more effectively, more efficiently, and more cost-effectively.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens d’abord à féliciter le rapporteur, Freitas, qui a fait un excellent travail, comme nous avons pu le voir, -- aucun amendement n’a été présenté -- ainsi que ma collègue, Mme Stihler, qui, au nom du groupe socialiste, a fait un excellent travail en tant que rapporteur fictif.

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur, Mr Freitas, who has done an excellent job, as we have recognised –– no amendments have been presented –– and also my colleague, Mrs Stihler, who, representing the Socialist Group, has done an excellent job as shadow rapporteur.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaiterais en fait souligner une nouvelle fois la description impressionnante des souffrances de la population, telles que Mme Maes nous les a représentées. Cependant, je souhaiterais revenir également sur quelques autres aspects, qui ont peut-être plus à voir avec l'organisation et avec le contexte politique.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would actually like just to further underline Mrs Maes' impressive description of the sufferings of the population, but I also wish to address a few other aspects, which perhaps have rather more to do with organisation and also with the political environment.


Dans ses commentaires, M. Halayko a fait référence à Mme Campbell en disant qu'elle avait quelque chose à voir avec les poursuites en justice qui ont été entamées.

Mr. Halayko made reference in his comments to Ms Campbell having something to do with court actions that have been commenced.




Anderen hebben gezocht naar : voir mme newcombe     fait de voir mme newcombe et     et fait     jeunesse voir     rapport à mmes     preuve le fait     venue voir     qu’elle a faite     également de voir     vérification n'est faite     faite pour voir     tout à fait     requête de voir     l'on fait     fait pour voir     qui a fait     voir     excellent travail comme     souhaiterais en fait     plus à voir     halayko a fait     chose à voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait de voir mme newcombe et ->

Date index: 2024-06-07
w