J'ai cependant une proposition à f
aire parce que j'ai fait partie d'un bon nomb
re d'autres comités, et je pense que l'erreur que j'ai commise—parce que je suis aussi coupable que les autres.Voici, monsieur le présiden
t, nous recevons un témoin et, parce que j'ai seulement cinq minutes pour parler, je pose six ou sept ques
tions qui n'ont pas vraiment de rappor ...[+++]t entre elles.
I'm going to throw out this suggestion, however, because I've been on other committees, quite a few of them, and I think the mistake I have made—and I'm as guilty as anyone else.I think what happens, Mr. Chair, is we have a witness come in, and because I only have my five minutes I throw about six or seven questions and they are somewhat unrelated.