Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait aucune tentative sérieuse " (Frans → Engels) :

Ces variétés sont restées localisées dans ce bassin et, en dehors du département des Pyrénées-Orientales, il n’est recensé qu’un hectare planté d’abricotiers de variété Rouge du Roussillon, 1,50 hectare de variété d’Aviera, moins d’un hectare de Royal Roussillon et aucune plantation de la variété d’Avikandi (recensement 2010) En fait, les tentatives d’implantation hors de l’aire géographique ont toutes échoué, et l’on ne retrouve aucune production commerciale de variété de type Rouge du Roussillon dans les autres bassins de production ...[+++]

These varieties have remained local to this area and, outside the department of Pyrénées-Orientales, only one hectare planted with Rouge du Roussillon apricot trees, 1,5 hectares with Aviera trees, less than one hectare with Royal Roussillon trees and no plantations with Avikandi trees have been identified (2010 census). In fact, attempts to plant these trees outside the geographical area have all failed, and no commercial production of the Rouge du Roussillon variety can be found in other production areas, whether French or foreign.


En conséquence, le paysage actuel de l’Union dans le domaine des marques reste caractérisé par une grande divergence des règles et procédures nationales, à la fois entre elles et par rapport aux règles et procédures appliquées par l’OHMI, et aucune tentative n’a jamais été faite pour appliquer de bonnes pratiques en matière de procédures.

As a result, the current landscape of Union trade mark law is still characterised by a wide divergence between national rules and procedures, both among themselves and in relation to the rules and procedures applied by OHIM, and no attempt has ever been made to apply best practice with regard to procedures.


Le fait est que l’Union européenne a toujours fait des tentatives claires et univoques de parvenir à une solution multilatérale internationale tandis que la Russie n’a fait aucune tentative dans ce sens.

The fact is that the European Union has always made clear and unequivocal attempts to achieve an international multilateral solution.


Très souvent, il n’y a aucune tentative sérieuse d’information ou de consultation à temps afin d’éviter ou d’alléger les pertes d’emplois.

There is often no attempt at meaningful information or consultation in good time in avoiding or mitigating job losses.


Bien qu'il soit relativement aisé de définir un certain nombre de domaines où l'aide déployée par la Communauté fait une différence, aucune tentative sérieuse n'est faite pour définir l'avantage comparatif de l'aide communautaire.

Although it is relatively easy to define a number of areas where Community delivery of aid makes a difference, no real attempt is made to define the comparative advantage of Community aid.


Non seulement le gouvernement grec n'a-t-il fait aucune tentative pour faire passer cette résolution du Parlement européen pour protéger les cotonniers grecs et leur produit, mais il a aussi, comme vous l'avez entendu, appliqué le nouveau règlement dans une hâte inconsidérée et a refusé d'utiliser la résolution du Parlement européen.

Not only has the Greek government made no attempt to push this European Parliament resolution through, so as to protect Greek cotton growers and their produce; it has, as you have heard, been in an untimely hurry to apply the new regulation and has refused to make use of the European Parliament resolution.


Sont punissables, en particulier, le fait d'agir sans habilitation d'une façon qui cause ou qui risque de causer la mort ou des blessures sérieuses, le vol de matériel nucléaire, le sabotage d'une installation nucléaire, la menace d'utiliser du matériel nucléaire pour causer la mort ou des blessures sérieuses à autrui ou pour détériorer significativement des biens de manière significative, de même que la tentative de commettre l'un d ...[+++]

In particular, it is punishable to act without authorisation in a way that causes or is likely to cause death or serious injury, theft of nuclear material, sabotage of a nuclear installation, the threat of using nuclear material to cause death or serious injury of a third party or cause significant damage to property; attempts to commit one of these acts, involvement in such acts and organisation thereof are also punishable.


Jusqu'à ce jour, aucune tentative sérieuse n'a été entreprise pour remettre à la justice les chefs de cette armée paramilitaire présumée : Carlos Castaño, pour n'en citer qu'un, qui continue à donner impunément des interviews sur les chaînes de radio colombiennes.

To date, there has been no serious attempt to bring the heads of this alleged paramilitary army to justice – for example Carlos Castaños, who continues to broadcast his interviews on Colombian radio with impunity.


- Aucune tentative n'a encore été faite au niveau communautaire pour définir précisément la «criminalité financière», qui recouvre un assez large éventail de types particuliers ou sous-catégories d'activités criminelles.

- So far no attempt has been made at EU level to define precisely the term "financial crime", which is made up of a significant number of specific types or sub categories of crime.


(9) Le marché des tracteurs au Royaume-Uni et, de manière générale, dans la Communauté se caractérise également par le fait que, contrairement à celui de l'automobile, il ne doit faire face à aucune concurrence sérieuse, sur le plan des prix ou de la qualité, de la part d'importations extracommunautaires.

(9) The tractor market in the United Kingdom and in the Community generally is further characterized by the fact that, unlike the car market, it does not face any significant price or quality competition from imports from outside the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait aucune tentative sérieuse ->

Date index: 2022-08-03
w