Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisons face collectivement " (Frans → Engels) :

Soit nous faisons face collectivement au défi immédiat de la reprise et à ceux, à long terme, de la mondialisation, de la pression sur les ressources et du vieillissement, afin d’effacer les pertes récentes, gagner en compétitivité, dynamiser la productivité et mettre l’UE sur la voie de la prospérité («reprise durable»).

Either we face up collectively to the immediate challenge of the recovery and to long-term challenges – globalisation, pressure on resources, ageing, – so as to make up for the recent losses, regain competitiveness, boost productivity and put the EU on an upward path of prosperity ("sustainable recovery").


C'est un défi auquel nous faisons face collectivement et que nous devrons continuellement tenter de relever.

This is a challenge we collectively face, and it is one that we will continue to meet.


Certainement, au cours des années, je crois que collectivement nous avons réussi à développer un cadre normatif qui se tient, mais le défi auquel nous faisons face, c'est la mise en œuvre de tout cela.

I would certainly say that, over the years, we have been able to work together to develop a solid normative framework, but the challenge we face is in implementing it.


M. Apedaile: Le problème auquel nous faisons face c'est que l'agriculture, collectivement, est un peu comme un service d'utilité publique.

Mr. Apedaile: The problem that we face is that agriculture, collectively, is somewhat like a public utility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons face collectivement ->

Date index: 2021-05-24
w