Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisiez-vous allusion lorsque " (Frans → Engels) :

À quelles sciences en particulier faisiez-vous allusion lorsque vous parliez du secteur des innovations?

What particular sciences were you thinking of when you talked about innovation?


Quand vous avez parlé des allocations budgétaires destinées à Affaires autochtones et Développement du Nord Canada, faisiez-vous allusion à des sommes qui passent d'un poste à un autre?

When you were talking about the budgetary allocations for Aboriginal Affairs and Northern Development Canada, you were talking about their moving money from one area to the other.


Est-ce à cela que vous faisiez allusion lorsque vous avez parlé de prêts sans intérêt?

Is that what you mean when you talk about interest-free loans?


J’imagine que c’est à cela que vous faisiez allusion lorsque vous avez posé votre question concernant les prix.

That is what I believe you hinted at when you asked the question about prices.


Soumettez ce traité à des référendums comme vous le faisiez lorsque vous pensiez les gagner.

Put the Treaty to the referendums that you supported when you thought you could win them.


Lorsque vous avez parlé de changement fondamental, vous faisiez probablement référence à la politique agricole. Toutefois, nous avons également besoin d’un changement fondamental dans les contributions apportées par les différents États membres et c’est dans ce domaine que le Royaume-Uni, sous votre présidence, peut avoir un rôle important à jouer.

You spoke of fundamental change, and you probably had agricultural policy in mind when you did so, but we also need fundamental change in the contributions made by the individual Member States, and that is where the United Kingdom, during your presidency, can have a major part to play.


Si le groupe auquel vous faisiez allusion est le mien, je n’ai pas connaissance d’une quelconque déclaration de sa part insistant pour que l’un ou l’autre commissaire reste en fonction.

If the group you referred to was mine, I am not aware of it issuing any statements insisting on any of the Commissioners being kept in their post.


Monsieur le Commissaire, vous avez expliqué que ce n’est pas seulement une question de ratification, mais aussi une question d’application. Très honnêtement, je n’ai pas saisi clairement à quelles conventions vous faisiez allusion.

Commissioner, you explained that it is not only about ratification, but also about application, but quite honestly, it was not entirely clear to me which treaties you have in mind.


Vous avez aussi proposé dix recommandations concernant la recherche, la sécurité, les mesures de contrôle, les frais de démarrage, et cetera, mais rien n'est dit sur la marque de commerce ni la commercialisation des produits canadiens, alors que je croyais que c'était à ça que vous faisiez allusion lorsque vous avez mentionné les produits à plus grande valeur que veulent promouvoir les coopératives.

On the other hand, your ten recommendations deal with research, safety, testing, start-up costs, and so on, but there was really nothing there for brand Canada or marketing Canada, which is what I thought you were talking about when you mentioned higher value products that co-ops want to promote.


Le sénateur Baker : Je suppose alors que ce à quoi vous faites allusion, c'est en fait le mot « policier » qui a été inséré à l'article 184.4; vous ne faisiez pas allusion, dans vos éloges, au fait que le gouvernement a désormais identifié un policier comme étant quelqu'un d'autre qu'un policier.

Senator Baker: I presume then that what you are referring to is actually the word ``police officer'' that was inserted into 184.4; you were not referring, in your praise, to the fact that the government has now identified a police officer as someone other than a police officer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisiez-vous allusion lorsque ->

Date index: 2022-07-30
w