Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisait très justement " (Frans → Engels) :

Les questions du formulaire plus long, plutôt, comme le faisait très justement remarquer M. Fellegi, sont des questions pour lesquelles cette taille d'échantillon est exacte, alors qu'il y a sur le formulaire court des choses pour lesquelles on a vraiment besoin d'une enquête à 100 p. 100, parce qu'on compte les têtes de pipe.

The questions in the longer form, rather, as Mr. Fellegi quite clearly pointed out, are questions for which that sample size is accurate, whereas on the short form there are things you really need to survey 100%, because it's a head count.


Dans le dernier cycle—notre conseil d'administration s'est justement réuni la semaine dernière—j'ai été très heureux de voir qu'il se faisait une excellente recherche dans le cadre de ce programme conjoint des IRSC et du Rx&D.

In the latest round—we just had a board meeting last week—I was very pleased to see there is some very good research being funding under this CIHR and Rx&D program.


Qui plus est, on n'exigeait à peu près pas de paiement initial — down payment, en anglais —, ce qui faisait qu'on pouvait acheter une maison sans argent, à un taux d'intérêt très bas déterminé par la Banque du Canada, justement à cause du malaise économique.

Even worse is the fact that hardly any down payment was required. The result was that one could buy a house without money, at a very low interest rate set by the Bank of Canada, precisely because of the country's economic woes.


Je crois qu'on pourrait augmenter, de manière colossale, l'efficacité de notre aide si on faisait une meilleure division du travail, si on était plus cohérent, si on était mieux coordonné et si on pouvait élaguer, justement, quelques contrôles intermédiaires, d'ailleurs très souvent totalement inutiles.

I believe we could hugely increase the effectiveness of our aid if we had a better division of labour, if we were more coherent, more coordinated, and if we could indeed cut back on some of the intermediate, and often entirely useless, controls.


En 1994 et 1995, quand ce sujet faisait les manchettes, d'importantes études ont été effectuées sur les implants mammaires. Les résultats ont été mis en cause parce que certains conflits d'intérêts très graves, qui n'avaient pas été divulgués, ont été soulevés justement à propos de cette question.

Back when this issue was big, in 1994 and 1995, there were important studies that came out on breast implants, and some very, very serious conflicts of interest, which actually weren't disclosed, came out under questioning on this very issue.


- (IT) Monsieur le Président, après la résolution du 3 décembre 1998, qui ne me semble pas avoir été citée dans le rapport Kuckelkorn, nous avons de nouveau, en notre qualité de Parlement, l'office de demander à la Commission de présenter le plus rapidement possible une directive ou, plutôt, comme le faisait très justement remarquer M. Medina Ortega, une réglementation communautaire susceptible de concilier les diverses réglementations nationales.

– (IT) Mr President, in view of the Resolution of 3 December 1998, to which the Kuckelkorn report does not appear to contain a reference, Parliament once again is obliged to request that the Commission produce as soon as possible a directive or, as Mr Medina Ortega appropriately suggested, a Community law coordinating the various national laws.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait très justement ->

Date index: 2022-03-24
w