Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisait d'ailleurs déjà " (Frans → Engels) :

Comme le montre la figure 4, seuls le Danemark, la Finlande et le Portugal atteignent cet objectif, comme il le faisait d'ailleurs déjà dans le tableau d'affichage de mai 2003.

As Figure 4 shows, only Denmark, Finland and Portugal met this target, as they had in the May 2003 Scoreboard.


Mme Pierrette Venne: Il n'y a pas longtemps, je pense avoir déjà demandé à quelqu'un qui est venu témoigner devant le comité, et je me demande si ce n'était pas le général Baril, si cette comparaison de salaire entre la marine et la fonction publique se faisait ailleurs dans le monde.

Ms. Pierrette Venne: Not Long ago, I seem to remember asking someone who came to testify before the Committee, and I wonder if it wasn't General Baril, if a wage comparison between the Navy and the Civil Service has been done anywhere else in the world.


Je comprends cette interdiction dans une certaine mesure, mais par ailleurs, ayant déjà assumé les fonctions de conseiller juridique un jour d'élection, j'ai constaté qu'un téléphone cellulaire—j'en ai un depuis plusieurs années—m'a été extrêmement utile, non pas pour communiquer avec les gens de mon parti, mais pour appeler le directeur de scrutin pour lui signaler des situations tout à fait incroyables, comme une urne qui n'était pas scellée et dont les bulletins de vote tombaient par terre—cela s'est déjà produit—ou un scrutateur qui ...[+++]

I can understand that to some extent, but on the other hand, having worked as election-day legal counsel in the past, I found that a cell phone—because I've had it for the last several years—has been an incredible asset, not for communicating with my own people, but for communicating with the returning officer over some incredible screw-up such as a ballot box that wasn't sealed and was leaking ballots on the floor—it's happened—or a deputy returning officer who is simply completely out of touch with the reality of the requirements of the job.


Comme le montre la figure 4, seuls le Danemark, la Finlande et le Portugal atteignent cet objectif, comme il le faisait d'ailleurs déjà dans le tableau d'affichage de mai 2003.

As Figure 4 shows, only Denmark, Finland and Portugal met this target, as they had in the May 2003 Scoreboard.


Sur les quelque 250 millions de dollars que le gouvernement de l'Ontario récupère annuellement, 80 p. 100 sont affectés au déséquilibre fiscal de la province et les autres 20 p. 100 vont aux municipalités pour des programmes qui devraient plutôt être financés par la taxe sur l'essence, déjà dépensée et promise à plusieurs reprises Le Parti libéral était disposé à voir l'argent destiné à nos enfants affecté ailleurs du fait que le premier ministre, à Ottawa, pouvait se vanter devant les caméras des dépenses qu'il ...[+++]

Of the approximately $250 million a year that the Ontario government claws back, 80% is directed to the fiscal imbalance in that province with the remaining 20% going to municipalities for programs that the gas tax, which has been spent and re-spent, promised and re-promised, should be funding instead. The Liberal Party was prepared to see the money intended for our children be misdirected because in Ottawa the Prime Minister could stand in front of cameras and say, “Look what Ottawa is spending on our children”.


Bien que certains aimeraient effectivement voir la Couronne verser des réparations aux Acadiennes et Acadiens, il importe de préciser que tel n'est pas l'objet de la présente motion (1325) Par ailleurs, le professeur de droit international de l'Université de Moncton, M. Kamel Khiari, qui faisait d'ailleurs partie du comité d'experts mis sur pied par la Société Nationale de l'Acadie pour se pencher sur les implications découlant de la motion M-241, a déjà émis l'op ...[+++]

Even if some people would indeed like to see the Crown compensate the Acadians, it is important to note that this is not the purpose of the current motion (1325) Moreover, Université de Moncton professor of international law Kamel Khiari, a member of the expert panel set up by the Société Nationale de l'Acadie to address the implications of Motion M-241, has already expressed the opinion that, in crimes of this nature, responsibility cannot be transferred to the successor state but remains in perpetuity with the predecessor state, unless the latter has ceased to exist in law in the interim.


14) Pêche: l'Article 2 du Règlement du Conseil N° 3760/92, autrement dit du Règlement de base de la Politique commune de la pêche (PCP), faisait déjà allusion à la nécessité de prendre en considération l'intégrité des écosystèmes dans l'élaboration de la politique de la pêche. Par ailleurs, la récente Communication de la Commission sur la pêche et la nature [25] met en lumière quelques-uns des principes d'orientation de la politique de l'UE dans ce domaine.

14) Fisheries: Article 2 of the Council Regulation no. 3760/92, basic Regulation of the Common Fisheries Policy (CFP), already refers to the need to consider ecosystem integrity in Fisheries Policy, and the recent Commission Communication on Fisheries and Nature [25] highlights some of the principles that are intended to guide EU policy in this area.


Le vérificateur général, Denis Desautels, avait d'ailleurs lui-même indiqué en comité qu'il faisait déjà ce mandat et qu'il pourrait le continuer si on lui accordait davantage de ressources.

Besides, the auditor general, Denis Desautels, said in committee that he was already performing this role and could continue do to so if given more resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait d'ailleurs déjà ->

Date index: 2022-02-11
w