Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire traiter très durement " (Frans → Engels) :

Il faut donc étaler ce fardeau indéfiniment plutôt que de le faire supporter très durement par une ou deux générations.

This is the way to spread out that burden forever as opposed to having one or two generations really hit hard with it.


Ces mesures devraient être conçues en particulier pour traiter des changements imprévus dans la structure du stock à la suite de niveaux de recrutement élevés ou bas de juvéniles dans un stock, de manière à protéger les reproducteurs ou les crustacés lorsque les stocks se situent à des niveaux très faibles, ou pour faire face à d’autres changements dans l’état de conservation des stocks halieutiques susceptibles de menacer l’état d ...[+++]

Those measures should be designed in particular to address unexpected changes in stock patterns as a result of high or low levels of recruitment of juveniles into a stock, to provide protection for spawning fish or shellfish when stocks are at very low levels or other changes in the conservation status of fish stocks which may threaten the status of a stock.


Ce projet de loi aura pour but de finalement traiter durement, très durement même, les prédateurs sexuels qui commettent les agressions les plus infâmes contre les enfants.

The goal of the bill would be to finally get tough, really tough, with sexual predators who commit the most egregious and heinous of assaults against children.


Je suis certain que certaines personnes aiment beaucoup voir des jeunes se faire traiter aussi durement. Cela dit, le programme Scared Straight ne fonctionne pas.

I am sure it is very gratifying to some people to see young people being treated in that harsh way, but Scared Straight does not work.


J'ai regardé avec une certaine gêne M. Jolicœur, le président de l'Agence des services frontaliers du Canada, se faire traiter très durement par certains sénateurs pendant son témoignage.

I was embarrassed as I watched the proceedings because I thought that some senators treated Mr. Jolicoeur, President of the Canada Border Services Agency very badly during his testimony before the committee.


Le paludisme ne coûte pas cher à traiter et la prévention coûte encore moins cher. Or, les personnes les plus durement touchées par la maladie n'ont pas les moyens de se faire traiter.

Malaria is not expensive to treat and is even cheaper to prevent, yet the places that suffer the most at the hands of this disease cannot afford the treatment.


Les petites et moyennes entreprises peuvent être très durement affectées par les exigences en matière de déclaration dans de nombreux domaines, et elles ne sont souvent guère en mesure de faire face aux heures de travail nécessaires pour l'accomplissement de ces obligations. Dans ces conditions, toute démarche visant à réduire ces contraintes ne peut être que bienvenue.

Small and Medium Businesses can be very hard hit by reporting requirements in many areas and can often ill-afford the man-hours required to fulfil reporting obligations and therefore any move to reduce such obligations can only be welcomed.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de faire écho aux remerciements des orateurs précédents adressés aux rapporteurs, qui ont travaillé très durement et très consciencieusement.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, allow me to echo the previous speakers' thanks to the rapporteurs, who have worked very hard and very conscientiously.


Je ne doute pas que certaines des toutes grandes industries seront capables de s’adapter et d’intégrer cela dans leur foulée, mais les petits entrepreneurs qui tentent de développer de petites industries et de les faire décoller seront probablement très durement touchés.

I have no doubt that some of the very large industries will be able to cope with this and take it in their stride, but the small entrepreneurs trying to develop small industries and get them off the ground are probably going to be hit very hard.


Le FEDER devrait traiter les problèmes d'accessibilité et d'éloignement des grands marchés, auxquels doivent faire face les régions à très faible densité de population, mentionnés au protocole no 6 relatif aux dispositions spéciales pour l'objectif no 6 dans le cadre des Fonds structurels en Finlande et en Suède annexé à l'acte d'adhésion de 1994.

The ERDF should address the problems of accessibility to and remoteness from large markets confronting areas with an extremely low population density, as referred to in Protocol No 6 on special provisions for Objective 6 in the framework of the Structural Funds in Finland and Sweden to the 1994 Act of Accession.


w