Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "faire participer les députés au remaniement législatif extrêmement " (Frans → Engels) :

De fait, la réforme en question avait notamment pour objectif de faire participer les députés au remaniement législatif extrêmement important que certains de ces amendements de forme exigeaient.

In fact, one of the purposes of the law reform was to involve the backbenchers in the very important statute law reform that some of these housekeeping questions raise.


Cela permettrait de faire comprendre au député qu'en aucun temps, parce qu'une autre disposition du Règlement permet de prendre un projet de loi qui était devant la Chambre et de le présenter pour étude à une session ultérieure, autre modification au Règlement à laquelle j'ai participé, que j'ai contribué à mettre en place pour faciliter la vie et les initiatives parlementaires, il ne faudrait pas, et j'en serais extrêmement et profondément ble ...[+++]

This would make it clear to the member that never, because another change to the standing orders in which I participated and helped to bring about in order to facilitate private members' bills allows a bill that was before the House to be introduced for consideration at a later date, should these two standing orders on which I worked and with which I was in agreement, and I remember very clearly the spirit in which they were introduced, and I would be deeply hurt by this, never should these two standing orders be used today by someone who wants to turn private members' business into something personal and partisan.


.la Chambre a toujours insisté pour que les travaux des subsides se déroulent strictement en fonction du but recherché, c’est-à-dire que le gouvernement prévoit les sommes dont il a besoin, puis la Chambre lui vote ces crédits. On ne doit en aucun cas empiéter sur le domaine législatif, car les mesures législatives et les changements de fond d’ordre législatif ne sont pas censés faire ...[+++]

it has long been a tenet of the House that supply ought to be confined strictly to the process for which it was intended; that is to say, for the purpose of putting forward by the government the estimate of the money it needs, and then in turn voting by the House of that money to the government, and not to be extended in any way into the legislative area, because legislation and legislative changes in substance are not intended to be part of supply, but rather ought to be part of the legislative process in the regular way which requires three readings, committee stage, and, in other words, ample opportunity for Members to ...[+++]


M. Stan Dromisky (Thunder Bay-Atikokan): Monsieur le Président, le projet de loi C-41, avec tous ses remaniements, anciens et proposés, est l'illustration d'objectifs, de directives, de buts et même d'espérances et de souhaits formulés au cours d'un exigeant processus de résolution de problèmes, un processus qui, par sa nature même, peut être qualifié de démocratique, l'information provenant d'une multitude de sources-publications, études, recherches, rapports, expériences individuelles et collectives, ...[+++]

Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay-Atikokan): Mr. Speaker, Bill C-41 with all its original and recommended revisions is a manifestation of objectives, directives, purposes, even hopes and wishes that have been produced through a demanding problem solving process. By its very nature it can be classified as a democratic one, one in which information is gathered from a multitude of sources, from publications, studies, research, reports, individual and group experiences, input from all aspects of society, each being driven and governed by their own agendas, personal beliefs and value systems-an extremely ...[+++]


Dans une décision subséquente, il a également déclaré : « [.] les travaux des subsides se déroulent strictement en fonction du but recherché, c’est-à-dire que le gouvernement prévoit les sommes dont il a besoin, puis la Chambre lui vote ces crédits [.] les mesures législatives et les changements de fond d’ordre législatif ne sont pas censés faire partie des subsides, ma ...[+++]

He also said in a further ruling: “ . supply ought to be confined strictly to the process for which it was intended; that is to say, for the purpose of putting forward by the government the estimate of money it needs, and then in turn voting by the House of that money to the government [.] legislation and legislated changes in substance are not intended to be part of supply, but rather ought to be part of the legislative process in the regular way which requires three readings, committee stage, and, in other words, ample opportunity for Members to participate in debate ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire participer les députés au remaniement législatif extrêmement ->

Date index: 2021-11-19
w