Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire la base des discussions que nous tiendrons ensuite » (Français → Anglais) :

Nous tiendrons ensuite une table ronde pour conclure nos discussions sur le sujet, puis nous nous appliquerons à préparer un rapport comportant des recommandations qui vous sera transmis d'ici la fin de l'année.

Later, we will have a round table to wrap up our discussions on the matter before we head towards putting a report together with recommendations to go to you by the end of the year.


Durant la dernière année, ce que nous avons tenté de faire lors de nos discussions tenues avec le vérificateur général et son personnel, c'était de fournir un contexte général pour indiquer, de façon transparente, comment nous traiterions de cela sur une base régulière, car d'une certaine façon c'est une question nouvelle et parce que la capacité de la profession à nous aider au sujet de questions nouvelles dans le secteu ...[+++]

What we were seeking to do in discussions with the Auditor General and his staff in the course of the last year was to provide some general context in which we would transparently indicate how we would deal with this on a regular basis, because this is, in a sense, an emerging issue, and the capacity of the profession to help us in emerging issues i ...[+++]


La première chose que nous entendons faire lors du sommet informel consiste à adopter ce document et à en faire la base des discussions que nous tiendrons ensuite à propos de l’Europe, son modèle social et son avenir économique.

The first thing we want to do at the informal summit is to get that paper agreed and make that the basis for the discussion we then have about Europe, its social model and its economic future.


J'ai déjà présenté un projet de loi d'origine parlementaire et j'étais heureux que des gens m'appuient pour au moins le faire examiner par le comité; nous avons eu ensuite une discussion devant le comité et le projet de loi est allé à la justice.

I've had a private member's bill myself and was happy that folks supported me at least to get it to committee, and we had a discussion there and it went to Justice.


Le Conseil souhaite élire le président sur la base du traité de Nice, mais pour faire ensuite ce à quoi M. Cohn-Bendit fait référence, à savoir appliquer le traité de Lisbonne pour la nomination des commissaires, ce qui signifierait que nous aurions un président de la Commission élu sur une base juridique différente de celle de ses commissaires – une procédure qui, soit ...[+++]

The Council wants to elect the President on the basis of the Treaty of Nice but to then do what Mr Cohn-Bendit referred to, namely to apply the Treaty of Lisbon to Commissioners, which would mean that we would have a President of the Commission elected on a different legal basis than his Commissioners – which, by the way, is something the President of the Commission himself thinks is very regrettable.


Pour finir, comme je ne tiens pas à m’éterniser, je voudrais faire une réflexion, même si elle pourrait faire partie d’une autre proposition: nous pensons qu’il y a également lieu d’entamer une discussion concernant notre modèle actuel de production et ensuite de distri ...[+++]

Finally, as I do not wish to go on for too long, I would like to reflect on something, although this might be part of a different proposal: we believe that there also needs to be a discussion regarding our current model of production and subsequent distribution of goods.


Sur la base de cette position de l'UE et à la lumière des discussions que nous avons eues aujourd'hui à Bruxelles avec MM. Shimon Peres et Nabil Chaath, nous avons demandé à Javier Solana, S.G. Haut Représentant pour la PESC, de se rendre dans la région et de faire rapport au Conseil européen de Laeken.

On the basis of this EU position and in the light of the discussions which we have had today in Brussels with Mr Shimon Peres and Mr Nabil Chaath, we have asked Javier Solana, S.G. High Representative for the CFSP, to go to the region and report back to the Laeken European Council.


Je voudrais rappeler à tous que nous en sommes seulement au premier tiers de la mise en œuvre de l'agenda 2000, dont on nous a tant fait l'éloge, et nous ne pouvons pas le saluer tout d'abord comme un succès, comme étant la base du processus de la construction européenne jusqu'en 2006, pour ensuite nous arrêter net et faire volte-fac ...[+++]

I should like to remind everyone that we are only a third of the way through implementing the much-vaunted Agenda 2000. We cannot celebrate this as a success and the basis of European business until 2006, and then slam on the brakes and deal it a death blow at the first available opportunity.


Nous avons l'intention de compléter, pour ainsi dire, la discussion de Stockholm sur ces deux aspects, en y ajoutant celui du développement durable du point de vue écologique, et d'en faire ensuite une stratégie commune qui pourra être adoptée lors du sommet de Göteborg.

We intend to supplement the discussion in Stockholm of these two elements with ecologically sustainable development, so to speak, and then make this into a common strategy that can be adopted at the Gothenburg Summit.


Nous allons faire précéder tout cela de town hall meetings partout au Canada et nous tiendrons ensuite des audiences.

Before that, we will have town hall meetings across Canada and then we will have hearings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire la base des discussions que nous tiendrons ensuite ->

Date index: 2025-02-19
w