Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette seule mesure
La réduction de la TPS

Traduction de «faire eux-mêmes pourrait » (Français → Anglais) :

Il est facile d'en venir à la décision politiquement correcte que ce serait vraiment bien si tous les employés avaient le monopole de leur emploi, et que personne d'autre ne pourrait le faire à leur place s'ils décidaient de ne pas le faire eux-mêmes.

It's easy to come to the politically correct decision that it would be nice if every employee had a monopoly on their job, and that no one else could do their job in the event they chose not to do the job themselves.


Les premiers véhicules ainsi équipés seraient mis en circulation dès l'année prochaine. La généralisation du système eCall, qui se déclenche automatiquement si les passagers ne peuvent le faire eux-mêmes, pourrait sauver jusqu'à 2 500 vies chaque année dans l'Union européenne et réduire de 10 % à 15 % la gravité des blessures.

Triggered automatically, if the passengers cannot do so, eCall could save up to 2 500 lives per year in the EU when fully deployed and reduce severity of injuries by 10 to 15%.


102. retient en conclusion qu'en cette période de crise, la valeur ajoutée réelle des agences doit être analysée avec soin et sans délai afin d'éviter toute dépense qui ne soit pas obligatoire et absolument nécessaire, pour répondre convenablement aux besoins stricts de l'Union ainsi qu'aux besoins, aux préoccupations et aux attentes de ses citoyens en matière de confiance à l'égard des institutions; souligne que l'Union et ses États membres ne sauraient demander aux citoyens d'économiser sans le faire eux-mêmes; réclame ...[+++]

102. Concludes by stating that in particular in this time of crisis the real added-value of the Agencies should be seriously and rapidly analysed in order to avoid any non-mandatory and absolutely necessary spending, in order to properly answer to the strict needs of the Union and to its citizens' needs, concerns and claims for trust in our institutions; stresses that the Union and its Member States cannot ask Union citizens to save money without doing it themselves; calls for fairness in respect of major savings by the Union bodies - Agencies included - along with requiring such savings to its citizens who are the tax-payers contribut ...[+++]


C’est pourquoi je propose de soutenir le Fonds pour la démocratie, qui nous permettra également d’utiliser nos ressources pour encourager les opportunités, notamment pour les jeunes, nous impliquer dans la vie politique, soutenir le développement des partis politiques, et permettre au peuple de faire ce que les honorables parlementaires de tant de pays représentés ici ont dû faire eux-mêmes – c’est-à-dire développer le processus politique en mettant en ...[+++]

It is why I am proposing to support the endowment for democracy which will enable us, too, to use our resources to support opportunities, particularly for young people, to engage in political life, to support the development of political parties, to enable people to do what honourable Members in so many countries represented here had to do themselves – i.e. develop the political process by building those political parties, civil society, and deep roots that mean democracy flourishes and grows.


Je ne peux toutefois pas faire le travail de la France, de l’Italie, de la Pologne, de la Roumanie, de la Grèce ou du Luxembourg; ces pays doivent le faire eux-mêmes.

But I cannot do the work for France, for Italy, for Poland, for Romania, for Greece and for Luxembourg; that has to be done by those Member States alone.


Il ne s’agit pas de belles paroles, mais de réalisations visant à aider les professionnels à faire eux-mêmes ce qu’ils peuvent faire le mieux, c’est-à-dire faire des films, montrer des films, faire voyager les films.

It is not about big words but about deeds, in order to help the professionals to do themselves what they can best do: that is, to make films, to show films, to make films travel.


Cette seule mesure en a donc fait deux fois plus pour le revenu réel disponible des Canadiens qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes pendant les 15 dernières années, et bien plus qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes dans la conjoncture économique très forte de 2005.

—that one policy move by the government did more than twice as much for Canadians' real disposable incomes than they'd been able to do for themselves over the last 15 years, and more than was done for themselves in a strong economy in 2005.


Cette seule mesure [la réduction de la TPS] en a donc fait deux fois plus pour le revenu réel disponible des Canadiens qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes pendant les 15 dernières années, et bien plus qu'ils n'avaient pu faire eux-mêmes dans la conjoncture économique très forte de 2005.

the one policy move by the government [the GST cut] did more than twice as much for Canadians' real disposable incomes than they'd been able to do for themselves over the last 15 years, and more than was done for themselves in a strong economy in 2005.


Nos partenaires, et principalement nos partenaires africains, ceux du NEPAD, ont d’ailleurs parfaitement compris qu’il leur fallait faire des efforts, notamment de bonne gouvernance et de respect de valeurs qui nous sont communes, pour faire eux-mêmes évoluer leurs pays.

Our partners, and principally our African partners in NEPAD, have also understood perfectly well that they themselves have to make efforts, particularly in terms of good governance and respect for our common values, to put their countries on the road to development.


Par conséquent, les gens ont tendance à chercher une autre personne qui pourrait prendre l'initiative plutôt que de le faire eux-mêmes.

As a result, people tend to look for somebody else to take the initiative rather than doing so themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire eux-mêmes pourrait ->

Date index: 2023-01-14
w