Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire et nous nous pencherons » (Français → Anglais) :

C'est exactement ce que nous essaierons de faire lorsque nous nous pencherons sur les substances composant le smog dans le cadre de la LCPE.

That is exactly what we will attempt to do when looking at the smog substance under CEPA.


Je suis sûr que le gouvernement voudra en faire autant lorsque nous nous pencherons sur les dispositions du projet de loi C-12.

I am sure the government will go along with this as we examine the provisions of Bill C-12.


Toutefois, il reste encore beaucoup à faire et nous nous pencherons prochainement sur des textes qui sont déjà en vigueur en vue de les simplifier et de les rendre plus efficaces».

But there is more work to do yet, so next we’ll be looking at laws that are already in force so we can make them simpler and more effective”.


Néanmoins, je pense que l’une des choses que nous avons apprises de notre collaboration avec la Commission est que nous devrons, la prochaine fois que nous nous pencherons sur la stratégie, nous concentrer sur les actions prioritaires, car je suis ravi de voir que la Commission va travailler sur ces dernières, les consolider et les faire avancer.

Nevertheless, I think that one of the lessons for our work with the Commission is that, for our next work on this strategy, we have to focus on these priority actions, because I am pleased to see that the Commission is going to work on these, keep them stable and move them forward.


À l’avenir, quand nous nous pencherons sur le passé, je suis certain que nous ne regretterons jamais les efforts que nous pouvons faire aujourd’hui pour soutenir l’intégration européenne avec tous les différents moyens à notre disposition, mais nous pourrions très bien regretter ceux que nous n’avons pas faits.

If, in the future, we look back, I am quite sure that we will never regret the efforts we can make today in order to support European integration with all the different means we have, but we might very well, in the future, regret the efforts we have not made.


Ce que nous connaissons aujourd’hui, et ce que nous avons connu à d’autres époques au cours de l’Histoire européenne du XXe siècle, c’est une grande incertitude, un certain désespoir, une certaine sensation d’errance, et ce que nous devons faire, c’est offrir de l’espoir, un esprit tourné vers l’avenir et un leadership fort afin que chacun ait le sentiment de faire partie de l’Union européenne.

What we have now, and what we have had at other times in the course of 20th century European history, is a great deal of uncertainty, a certain desperation, a certain aimlessness, and what we need to do is provide hope, a forward-looking spirit and strong leadership so that everyone feels a part of the European Union.


Je pense que les nations d’Europe peuvent faire beaucoup en travaillant ensemble et, pour paraphraser le chef de mon parti, c’est parce que nous voulons que l’Union européenne ait un avenir et que nous croyons en une Europe forte que nous voulons qu’elle affronte ses échecs.

I believe that there is much the nations of Europe can do working together, and as the leader of my party has said, it is because we want to see a future for the EU and believe in a strong Europe that we want to see it confront its failings.


J'attends avec impatience le jour où nous nous pencherons réellement sur le déficit démocratique afin que tous les projets de loi, plutôt que seulement ceux qui font avancer le programme du gouvernement, puissent aller de l'avant et faire l'objet d'un débat entre députés dûment élus.

I also look forward to the day when we truly address the democratic deficit so that all bills, not just those that serve the government's agenda, can be moved forward, debated and voted on by duly elected members of Parliament.


J'espère que nous recevrons bientôt les prévisions financières que nous attendons du secrétariat ACP pour nous permettre de le faire.

I hope that we will soon receive the financial forecasts we need from the ACP Secretariat to allow us to do this.


Ce qui nous est proposé, c'est que, à partir du 4 mai, nous allons faire le point sur la transition à la GRC, et c'est là- dessus que va porter le rapport sur lequel nous nous pencherons le 1et le 15 juin.

The proposal before us is that beginning on May 4, we will zero in on the condition of the RCMP transition and that it will be the nature of the report to be considered on June 1 and on June 15.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire et nous nous pencherons ->

Date index: 2022-05-12
w