Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire des miracles pour faire parvenir six mille " (Frans → Engels) :

Cet hiver, étant donné que l'autorisation de l'exploitation de la mine Diavik est parvenue en retard, l'industrie des transports a dû faire des miracles pour faire parvenir six mille camions chargés de matériel à la mine Diavik en quelque deux mois pour lui permettre de rester en activité.

This last winter, with the delays in the approval of the Diavik mine, the transportation industry had a wonderful challenge to supply about six thousand truckloads of materials to the Diavik mine in a matter of two months to keep it going.


Lorsqu'il y a deux avions qui volent à la vitesse de 180 milles à l'heure en direction l'un de l'autre—c'est inévitable, pour parvenir à atterrir—et qu'on réussit à les faire tourner au bon moment, c'est là qu'on apprend si l'on peut ou non faire le travail.

When you have two planes that are going 180 miles an hour each, both pointed at each other—and they have to be to get on the ground—and you turn them at the appropriate time, that's where you find out if you can do the job or not.


On ne va pas, par exemple, acheter un camion doté d'un équipement moderne afin de lui faire faire la queue pendant six heures pour franchir vingt milles sans cargaison.

You're not going to run a state-of-the-art truck, for instance, and have it sit for six hours in a queue to go twenty miles to go empty.


20. rappelle que l'UE et la Russie devraient joindre leurs efforts pour parvenir à des solutions multilatérales aux problèmes mondiaux; se félicite de l'approche constructive adoptée par la Russie lors des pourparlers à six avec la Corée du Nord; demande à la Russie de faire preuve d'une attitude aussi constructive pour trouver une solution durable, conforme à la position des Nations unies, à la question du s ...[+++]

20. Recalls that the EU and Russia should work together towards arriving at multilateral solutions to global issues; welcomes the constructive approach taken by Russia in the six-nation talks with North Korea; calls on Russia to show a similar constructive attitude to finding a sustainable solution regarding the final status of Kosovo, in accordance with the position of the United Nations); condemns Russian military sales to Iran and Russia's unwillingness to stop supplying Iran with Russian arms and military know-how.


Conformément à l’ordre adopté le mardi 15 mars 1994, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Ouellet (ministre des Affaires étrangères), appuyé par M. Robichaud (secrétaire d’État (Affaires parlementaires)), — Qu’un Comité mixte spécial de la Chambre des communes et du Sénat soit constitué pour examiner la politique étrangère du Canada, y compris le commerce international et l’aide ét ...[+++]

Pursuant to Order made Tuesday, March 15, 1994, the House resumed consideration of the motion of Mr. Ouellet (Minister of Foreign Affairs), seconded by Mr. Robichaud (Secretary of State (Parliamentary affairs)), — That a Special Joint Committee of the House of Commons and the Senate be appointed to consider Canada’s foreign policy including international trade and international assistance; That the document entitled “Guidance Paper for the Special Joint Parliamentary Committee reviewing Canadian Foreign Policy” be referred to the Committee; That the Committee be directed to consul ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire des miracles pour faire parvenir six mille ->

Date index: 2021-06-26
w