Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision incidente susceptible de recours distinct
Faire des distinctions fondées sur un motif illicite
Faire des distinctions injustes à l'égard de
Faire la distinction
Faire preuve de discrimination à l'égard de
Marquer la différence
Prendre des mesures discriminatoires contre
établir la distinction

Vertaling van "faire cette distinction " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire la distinction [ établir la distinction | marquer la différence ]

draw the line


faire des distinctions injustes à l'égard de [ prendre des mesures discriminatoires contre | faire preuve de discrimination à l'égard de ]

discriminate against


faire des distinctions fondées sur un motif illicite

discriminate against an employee on a prohibited ground of discrimination


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violation

to bring an action before the Court of Justice to have the infringement established


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable


décision incidente susceptible de recours distinct | décision incidente pouvant faire l'objet d'un recours distinct

independently contestable interim ruling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, la CJUE a également jugé que la réglementation nationale appliquant cette exigence ne peut faire de distinction selon que les liens familiaux sont antérieurs ou postérieurs à l’entrée du regroupant sur le territoire de l’État membre. L’aptitude d’un regroupant à disposer de ressources régulières et suffisantes pour faire face à ses besoins et à ceux de sa famille n’est en rien susceptible de dépendre du moment auquel il a constitué sa famille[49].

Finally, the CJEU has also held that national legislation applying this requirement is not allowed to distinguish between family relationships that arose before or after the sponsor entered the territory of the MS. The capacity of a sponsor to have regular resources which are sufficient to maintain him/herself and the members of his/her family cannot in any way depend on the point in time at which he/she constitutes his/her family[49].


(Le document est déposé) Question n 153 M. Malcolm Allen: En ce qui concerne les produits importés de volaille de réforme: a) combien d’agents de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) ont reçu une formation leur permettant de repérer la différence entre la volaille de réforme et les autres produits de poulet qui sont importés; b) combien d’employés de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) ont reçu une formation leur permettant de repérer la différence entre la volaille de réforme et les autres produits de poulet qui sont importés; c) quels tests le personnel de l’ACIA ou de l’ASFC réalise-t-il pour faire la distinction entr ...[+++]

(Return tabled) Question No. 153 Mr. Malcolm Allen: With regard to imported spent fowl products: (a) how many Canadian Border Services Agency (CBSA) agents are trained to identify the difference between spent fowl and other chicken products which are imported; (b) how many Canadian Food Inspection Agency (CFIA) staff are trained to identify the difference between spent fowl and other chicken products which are imported; (c) what tests do CFIA or CBSA staff carry out to distinguish between spent fowl and imported chicken meat; (d) how many kilograms of spent fowl were imported into Canada in (i) 2009, (ii) 2010, (iii) 2011, (iv) 2012; ...[+++]


«Cette réforme ne doit pas faire de distinction entre le secteur privé et le secteur public.

"The reform should not distinguish between the private and the public sector.


1. Afin de pouvoir faire la distinction entre des équipements électriques et électroniques et des DEEE, lorsque le détenteur de l'objet en question déclare qu'il a l'intention de transférer ou qu'il transfère des équipements électriques et électroniques déjà utilisés et non des DEEE, les autorités des États membres réclament les documents suivants à l'appui de cette déclaration:

1. In order to distinguish between electrical and electronic equipment and WEEE, where the holder of the object claims that he intends to ship or is shipping used electrical and electronic equipment and not WEEE, Member State authorities shall request the following to back up this claim:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important toutefois de faire la distinction entre cette séparation juridique et le découplage de la propriété.

It is important however to distinguish between such legal separation and ownership unbundling.


Il est important, toutefois, de faire la distinction entre cette séparation juridique et le découplage de la propriété.

It is important however to distinguish between such legal separation and ownership unbundling.


Les États membres devraient faire clairement la distinction entre cette responsabilité immédiate en matière de sécurité et la tâche des autorités de sécurité consistant à fournir un cadre réglementaire national et à surveiller les performances des opérateurs.

Member States should make a clear distinction between this immediate responsibility for safety and the safety authorities' task of providing a national regulatory framework and supervising the performance of the operators.


Cette mesure vise tous les carburants d'origine agricole sans faire de distinctions selon leur origine ou la nature du produit agricole de base.

The measure concerns all fuels from agricultural sources, regardless of their origin or the nature of the agricultural product from which they derive.


La police a qualifié cette infraction de vol par effraction au lieu de violation de domicile, bien que je ne puisse pas faire la distinction entre les deux, pas plus que bien des agents de police qui soutiennent que les violations de domicile devraient faire l'objet de dispositions distinctes du Code criminel afin qu'on puisse analyser l'étendue du problème.

The police called it home robbery rather than home invasion, although I cannot see the difference, and neither do many of the police officers who say that home invasion should be a separate offence under the Criminal Code in order to track the magnitude of the problem.


Dans cette perspective, la politique de concurrence devra faire la distinction entre les coopérations entre compagnies qui sont destinées à les adapter au nouvel environnement et devenir plus compétitives et les coopérations qui n'auront pour but que de défendre des positions sur le marché et de les canaliser.

From this point of view, competition policy will have to distinguish between cooperation between companies in order to adapt to the new environment and become more competitive and cooperation designed merely to defend market positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire cette distinction ->

Date index: 2024-05-15
w