Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faiblesses relevées figure notamment " (Frans → Engels) :

[90] D’autres faiblesses relevées par les experts concernent notamment l’incapacité de donner suite à des signalements anonymes et d’infliger des sanctions administratives en cas de déclarations incorrectes (rapport technique, p. 27).

[90] Other weaknesses highlighted by experts notably include the inability to pursue anonymous signals and to apply administrative sanctions in cases incorrect declarations are submitted (see Technical report page 27).


Parmi les faiblesses relevées figure notamment l’absence, entre la décision d’attribution d’un marché et la conclusion dudit marché, d’un délai permettant un recours efficace.

The weaknesses which were noted include in particular the absence of a period allowing an effective review between the decision to award a contract and the conclusion of the contract in question.


Enfin, cela devrait permettre un financement ciblé, fortement ancré dans les orientations stratégiques relatives aux infrastructures, qui encouragera les entreprises commerciales à se tourner vers des solutions plus innovantes et plus durables, et les aidera à réduire les risques qui y sont associés et à remédier aux principales faiblesses du secteur du fret. Parmi ces faibles figurent notamment l'absence de re ...[+++]

Finally, this should lead to focussed funding, firmly integrated in policy and infrastructure orientations, encouraging commercial undertakings to switch to more innovative and sustainable solutions, helping them to reduce associated risks and addressing the main failures occurring in the freight transport sector, such as: lack of uptake of innovation, interconnectivity problems between transport modes, difficulty of access to finance, insufficient internalisation of external costs, inefficient use of resources and lack of cooperation in the market.


Il rappelle que la progression des négociations se fondera sur les progrès réalisés par le pays dans la préparation à l'adhésion, notamment le respect des obligations qui lui incombent en vertu de l'accord de stabilisation et d'association, ainsi que sur les progrès accomplis en vue de remédier aux faiblesses relevées dans l'avis de la Commission.

The Council recalls that the advancement of the negotiations will be guided by Montenegro’s progress in preparing for accession, including the fulfilment of its obligations under the Stabilisation and Association Agreement, as well as Montenegro's progress in addressing areas of weakness identified in the Commission's Opinion.


[90] D’autres faiblesses relevées par les experts concernent notamment l’incapacité de donner suite à des signalements anonymes et d’infliger des sanctions administratives en cas de déclarations incorrectes (rapport technique, p. 27).

[90] Other weaknesses highlighted by experts notably include the inability to pursue anonymous signals and to apply administrative sanctions in cases incorrect declarations are submitted (see Technical report page 27).


238. salue la présentation de l'«Overview Report on the Results of the Thematic Audit on Management Verifications Conducted by Member States »; souligne qu'il ressort de ce rapport que les autorités d'audit présentent d'importantes défaillances: l'organisation hiérarchique des autorités de gestion et des organismes intermédiaires présente des faiblesses, les audits sont souvent purement formels, on constate des infractions aux règles en matière de passation de marchés publics, l'attribution des tâches ne va pas de pair avec la formation et la supervision et l'on constate un manque de capacités administratives et d'orientations; et se f ...[+++]

238. Welcomes the submission of the ‘Overview Report on the Results of the Thematic Audit on Management Verifications Conducted by Member States’; observes that the report indicates that the audit authorities display substantial deficiencies: that the reporting lines of the administrative authorities and intermediate bodies display weaknesses, that audits are often purely formal, that public procurement rules are being breached, that the assignment of tasks is not accompanied by training and supervision and that administrative capaci ...[+++]


Cependant, elle prend note également des faiblesses relevées par la Mission, notamment les listes électorales, qu'il serait souhaitable d'améliorer, et les cas isolés d'intimidation.

It also notes, however, the weaknesses found by the Mission, in particular the electoral rolls, which could benefit from improvement, and isolated cases of intimidation.


procéder à des évaluations qualitatives, notamment en indiquant les faiblesses relevées et en formulant des propositions visant à les corriger;

contain qualitative assessments, including weaknesses identified and proposals to correct them;


Y. considérant qu'il y a une absence de critères appropriés concernant l'introduction de données dans le système, notamment lorsqu'il s'agit de personnes signalées aux fins de non-admission et que, par conséquent, les États Schengen peuvent interpréter les règles comme ils l'entendent; qu'en outre, les décisions relatives à l'introduction de données dans le système peuvent être prises à un niveau relativement subalterne; que, compte tenu des nombreuses lacunes relevées par l'Autorité de contrôle commune concernant la protection des ...[+++]

Y. whereas there is a lack of clear criteria for entering data on the system, in particular, in relation to unwanted aliens and therefore the Schengen States can interpret the rules as they wish and, furthermore, decisions on the entry of data into the system can be taken at a relatively low level; whereas, given the many shortcomings identified by the Joint Supervisory Authority in relation to the protection of data and the inadequate remedies available to persons whose data is on the SIS, the current situation fails to meet the level o ...[+++]


Il s'agira notamment de remédier à quelques faiblesses que nous avons relevées dans le cadre d'imputabilité, d'identifier les besoins de formation des gestionnaires de programme, surtout en ce qui concerne les nouveaux employés qui ont été engagés au cours des deux dernières années et demie, d'identifier les outils et procédures nécessaires à l'évaluation et à la gestion des risques, d'assurer l'observation au pied de la lettre de tous les règlements gouvernementaux en ce qui a trait aux paiements de transfert et de renforcer d'une façon générale les politiques et procédures ...[+++]

Some of these are: to address some deficiencies we've noted in the accountability framework; to identify training needs for program managers, especially with respect to new people who have joined the department in the last two and a half years; to identify tools and procedures required for more integrated risk assessment and management; to ensure full compliance with all government regulations involving transfer payments, in every case; and to generally strengthen the department's policies and procedures dealing with grants and co ...[+++]


w