On peut donc dire corollairement que l'efficacité, la sécurité et la compatibilité écologique des transports routie
rs représentent des facteurs extrêmement importants du développement économique et social de l'Europe. Ainsi, les embouteillages réduisent le temps disponible pour le travail ou les loisirs, ce qui accroît les coûts aussi bien pour les organisations que pour les individus; les soins prodigués aux victimes d'accidents constituent une charge pour les familles, les services sociaux, et, bien évidemment, les victimes elles-mêmes; les emb
outeillage ...[+++]s urbains donnent lieu à un surcroît d'émissions qui constituent un risque pour la santé, et entraînent de ce fait une dégradation de la qualité de la vie dans les villes. A corollary of this is that road transport efficiency, safety and environmental comp
atibility are major factors in the economic and social development of Europe, for example, traf
fic congestion cuts down the time available for business or leisure activities and thereby increases costs both to organisations and to indiv
iduals; caring for accident victims puts strain on families, social services and, of course, the victims themselve
...[+++]s; and stationary traffic in cities generates excess emissions which are a health hazard and therefore decrease the quality of life for the people who live there.