Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facteurs jusqu'ici favorables " (Frans → Engels) :

L'Union européenne devrait continuer à enregistrer une croissance économique modérée, étant donné que les performances de ses principaux partenaires commerciaux se sont détériorées et que les effets des facteurs jusqu'ici favorables commencent à s'estomper.

Economic growth in Europe is expected to remain modest as key trading partners' performance has slowed and some of the so far supportive factors start to wane.


Ainsi qu'il a déjà été exposé, le Portugal a tenté en 2002 de procéder à un rééquilibrage de l'affectation des crédits entre les deux domaines du Fonds de Cohésion, jusqu'ici très favorable au domaine des transports.

As already noted, in 2002 Portugal sought to rebalance the consumption of appropriations between the two fields of the Cohesion Fund, which had hitherto leant heavily in favour of transport.


1. souligne que le nombre de personnes souffrant de la faim et de la pauvreté dépasse désormais 1 milliard et qu'il s'agit là d'un fléau inacceptable qui frappe la vie d'un sixième de la population mondiale; constate que les effets du sous-investissement de longue date dans la sécurité alimentaire, l'agriculture et le développement rural ont encore été récemment exacerbés par les crises alimentaire, financière et économique, entre autres facteurs, et que l'ensemble des efforts entrepris jusqu'ici n'ont pas permis de réaliser les obje ...[+++]

1. Stresses that the number of people suffering from hunger and poverty now exceeds 1 billion and that this is an unacceptable blight on the lives of one-sixth of the world's population; notes that the effects of longstanding underinvestment in food security, agriculture and rural development have recently been further exacerbated by food, financial and economic crises, among other factors, and that the overall efforts have so far fallen short of achieving the Millennium Development Goals (MDGs); notes that collectively steps need to be taken to reverse this trend and gradually make the right to adequate food a reality in the context o ...[+++]


1. souligne que le nombre de personnes souffrant de la faim et de la pauvreté dépasse désormais 1 milliard et qu'il s'agit là d'un fléau inacceptable qui frappe la vie d'un sixième de la population mondiale; constate que les effets du sous-investissement de longue date dans la sécurité alimentaire, l'agriculture et le développement rural ont encore été récemment exacerbés par les crises alimentaire, financière et économique, entre autres facteurs et que l'ensemble des efforts entrepris jusqu'ici n'ont pas permis de réaliser les objec ...[+++]

1. Stresses that the number of people suffering from hunger and poverty now exceeds 1 billion and that this is an unacceptable blight on the lives of one-sixth of the world’s population; notes that the effects of longstanding underinvestment in food security, agriculture and rural development have recently been further exacerbated by food, financial and economic crises, among other factors, and that the overall efforts have so far fallen short of achieving the Millennium Development Goals; notes that collectively steps need to be taken to reverse this trend and gradually make the right to adequate food a reality in the context of natio ...[+++]


Si ce genre de produit peut être fabriqué au Brésil, le Brésil est notre concurrent, mais même si le Brésil est en position de le faire, la distance que les produits ont à parcourir jusqu’ici est l’un des facteurs qui limitent son avantage compétitif.

If it is possible for that sort of product to be manufactured in Brazil, then Brazil is in competition with us, but even if Brazil is in a position to do that, the long distance that the products have to be transported is one of the factors that blunt its competitive edge.


La Commission reconnaît que ses demandes ont jusqu'ici reçu une suite favorable de la part de l'Autorité budgétaire.

In this respect the Commission acknowledges the fact that its requests up to now have been satisfied by the Budgetary Authority.


24. rappelle que la budgétisation du FED est une demande récurrente du Parlement depuis de nombreuses années et déplore qu'aucun consensus n'ait pu être trouvé jusqu'ici; se félicite de la nouvelle initiative de la Commission qui présente l'intégration du FED dans le budget de l'Union européenne comme un facteur d'efficacité et de visibilité politique de l'aide communautaire dans un contexte international;

24. Points out that Parliament has for many years repeatedly called for the EDF to be incorporated into the budget and deplores the fact that no consensus has been reached to date; welcomes the new initiative by the Commission, which presents incorporation of the EDF into the European Union as a factor which enhances effectiveness and raises the political profile of Community aid in an international context;


Ainsi qu'il a déjà été exposé, le Portugal a tenté en 2002 de procéder à un rééquilibrage de l'affectation des crédits entre les deux domaines du Fonds de Cohésion, jusqu'ici très favorable au domaine des transports.

As already noted, in 2002 Portugal sought to rebalance the consumption of appropriations between the two fields of the Cohesion Fund, which had hitherto leant heavily in favour of transport.


– juge nécessaire, à la lumière des attentats commis aux États-Unis, d'analyser plus soigneusement que jusqu'ici, conformément à ses résolutions, les causes du terrorisme international et le contexte dans lequel il s'inscrit, de renforcer les mesures de sécurité qui sont nécessaires, et de lutter contre les facteurs engendrant les conflits, comme l'injustice sociale, l'oppression et la restriction brutale de droits souverains;

- Considers it necessary, in the light of the attacks in the US, to analyse the causes of international terrorism and its interrelationships more thoroughly than has been the case to date, in line with its resolutions, to step up necessary security measures, and to combat factors which trigger conflicts, such as social injustices, repression and the forcible curbing of sovereign rights;


Le facteur correctif pour le 1er semestre 1998 ne repose jusqu'ici que sur les données fournies par 4 États: les Pays-Bas (sauf cabotage interne au Bénélux), le Royaume-Uni, la Norvège et la Finlande.

The adjustment factor for 1st half 1998 is only based, so far, on 4 States (Netherlands (excluding intra-Benelux), United Kingdom, Norway and Finland).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facteurs jusqu'ici favorables ->

Date index: 2022-05-25
w