Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Facette dentaire sur mesure
Facette à glissière
Facette à tenons
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Travailler à notre avenir
Verre allégé
Verre facetté
Verre lenticulaire
Verre taillé
Verre à facette
Verre à facettes

Vertaling van "facette à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act




digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


verre lenticulaire | verre à facette | verre à facettes | verre allégé | verre facetté | verre taillé

lenticular lens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chacune des nombreuses langues nationales, régionales, minoritaires et de migrants parlées en Europe ajoute une facette à notre héritage culturel commun.

Each of the many national, regional, minority and migrant languages spoken in Europe adds a facet to our common cultural background.


Chacune des nombreuses langues nationales, régionales, minoritaires et de migrants parlées en Europe ajoute une facette à notre héritage culturel commun.

Each of the many national, regional, minority and migrant languages spoken in Europe adds a facet to our common cultural background.


Une autre facette de notre avenir concerne le respect mutuel des règlementations commerciales.

Another aspect of our future is that of mutual respect for trade rules.


Le rapport d’aujourd’hui nous a donné une très bonne occasion de souligner toutes ces facettes de notre stratégie, et je voudrais remercier les députés européens pour l’attention qu’ils accordent à ces questions, pour leur soutien vis-à-vis de notre travail et pour les préoccupations qu’ils ont exprimées.

Today’s report was a very good opportunity to underline all these components of our approach and I should like to thank honourable Members for their attention to these issues, for the support given to our work and for the concerns they have raised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième problème concerne la défense même des productions télévisuelles européennes, qui sont l’une des facettes de notre identité européenne et de notre culture européenne.

The second problem concerns the very defence of European television productions, which are a facet of our European identity and of our European culture.


Il existe une facette de la société canadienne, une facette de notre histoire, qui jette une ombre sur tout ce que nous avons réalisé.

There is one aspect of Canadian society, one aspect of our history, that casts a shadow over all that we have achieved.


Quoi qu’il en soit, Monsieur le Premier ministre, soyez sûr qu’avec mon parti et les neuf représentants de l’Alliance libre européenne, nous apporterons une contribution positive au travail de cette Convention, car l’Europe ne doit pas céder le pas à la grisaille, l’Europe doit demeurer un diamant dont les facettes représentent notre diversité, ce n’est qu’à cette condition que le diamant européen pourra briller au firmament européen.

Mr Verhofstadt, whatever happens, you can rely on me and my party, with the nine representatives of the European Free Alliance, to make a constructive contribution to this Convention, for Europe must not lead to uniformity. Europe must remain a sparkling diamond with many facets, facets displaying its diversity and its own identity, for only then can the European diamond sparkle in the European firmament.


La fraternité entre les hommes, qui caractérise toutes les facettes de notre relation, attire également l'attention sur l'économie et ses équivoques.

Human fraternity, pervading all facets of our relationship, also draws our attention to the economic angle and its ambiguities.


Comme il a été dit plus haut (point 3.3), la recherche avancée sort de plus en plus du cadre d'une discipline unique, en partie parce que les problèmes peuvent s'avérer plus complexes, mais surtout parce que notre perception de ces problèmes a évolué et que nous sommes davantage conscients des diverses spécialisations requises pour étudier les différentes facettes d'un même problème.

As has been noted above (Section 3.3), advanced research increasingly falls outside the confines of single disciplines, partly because problems may be more complex, more because our perception of them has advanced, and we are more aware of the different specialisations required to examine different facets of the same problem.


Il exite une autre facette à notre générosité politique, qu'il est de notre responsabilité de montrer : notre volonté d'obtenir le soutien le plus large possible de la part des citoyens, en faveur du processus d'élargissment.

There is another side to the political generosity, that it is our responsibility to show : it is that we must all be anxious to gain the widest possible support from the citizens, in favour of the enlargement process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facette à notre ->

Date index: 2022-11-25
w