Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «face semblent encore » (Français → Anglais) :

Je déplore aussi que mes collègues d'en face semblent encore tenir à cette idéologie du laisser-faire au profit des entreprises, et qui met en danger nos communautés et l'environnement.

I am also disappointed that my colleagues opposite still seem to cling to a laissez-faire ideology that benefits corporations but puts our communities and the environment at risk.


Encore une fois, le fait de traiter des personnes de façon identique ne signifie pas que celles-ci sont traitées de manière équitable. Les députés d'en face semblent avoir beaucoup de difficulté à comprendre cela.

I repeat that we can treat people equally and not achieve equity because it is a very difficult idea for hon. members across the way to get their heads around.


Lorsqu'ils auront compris cela, lorsqu'ils auront abandonné leur position, ils auront commencé à progresser, mais ils en sont encore très loin (1810) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que je suis le dernier à intervenir dans ce débat qui s'est poursuivi toute la journée, je devrais probablement essayer de m'en tenir aux faits, ce que les députés d'en face semblent incapables de faire.

When they understand that, when they come around from that position, they might get somewhere, but they are a long way from that right now (1810) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as the last speaker in this debate that has gone on all day I probably should try to stick to the facts, which the hon. members opposite seem to be somewhat unable to do.


Au sujet de la fermeture de la frontière, je veux présenter quelques faits car les députés d'en face, encore une fois avec leur rhétorique politique, semblent très confus ce soir en ce qui concerne les initiatives réelles du gouvernement et du gouvernement précédents à cet égard.

Following the border closure I want to put some facts on the table because members opposite, again with political rhetoric, seem awfully confused tonight on what the facts really are in terms of what the government and the previous government have done.


En outre, dans les pays où les organismes intermédiaires ont déjà été désignés, ils semblent ne pas être encore dotés des effectifs suffisants pour faire face à leur futures tâches.

Furthermore, in those countries where Intermediate Bodies have been designated, these seem to remain understaffed in view of their future tasks.


En outre, dans les pays où les organismes intermédiaires ont déjà été désignés, ils semblent ne pas être encore dotés des effectifs suffisants pour faire face à leur futures tâches.

Furthermore, in those countries where Intermediate Bodies have been designated, these seem to remain understaffed in view of their future tasks.


Alors que la plupart des pays semblent faire face au champ d'application pratique de la directive relative à l'égalité raciale, il reste encore quelques lacunes significatives qui doivent être résorbées.

While most countries seem to meet the material scope of the Racial Equality Directive, there are still some significant gaps that need to be addressed.


Les changements proposés par ce projet de loi, qui pourraient augmenter le risque auquel feraient face les Canadiens ordinaires, semblent encore une fois une curieuse façon pour le gouvernement de réaliser son objectif de mieux protéger les collectivités canadiennes.

The amendments contained in this bill, which could potentially increase the risk to ordinary Canadians, again seem a curious way to achieve the government's goal of better protecting Canadian communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

face semblent encore ->

Date index: 2023-06-14
w