Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fabriqués par la société since hardware avaient » (Français → Anglais) :

Compte tenu des particularités de l'affaire, ainsi qu'expliqué aux considérants 57 à 60, il a été décidé d'envoyer les questionnaires à ces seuls trois producteurs de l'Union tandis que les deux autres étaient invités à présenter toute observation complémentaire susceptible d'aider la Commission à déterminer si les importations des produits fabriqués par la société Since Hardware avaient causé un préjudice à l'industrie de l'Union.

Given the specificities of this case, as set out in recitals (57) to (60), it was decided to send questionnaires only to these three Union producers while the other two Union producers were requested to submit any additional comments which might assist the Commission in ascertaining whether imports of the products manufactured by Since Hardware have caused injury to the Union industry.


Compte tenu de ce qui précède et conformément à l'article 9, paragraphe 4, du règlement de base, il est considéré qu'un droit antidumping définitif doit être institué sur les importations du produit concerné en provenance de la RPC et fabriqué par la société Since Hardware, au niveau éliminant le préjudice.

In the light of the foregoing, and in accordance with Article 9(4) of the basic Regulation, it is considered that a definitive anti-dumping duty should be imposed on imports of the product concerned originating in the PRC and produced by Since Hardware at the level eliminating the injury.


Compte tenu des précédentes conclusions formulées en ce qui concerne le dumping, le préjudice en résultant, le lien de causalité et l'intérêt de l'Union, il est jugé nécessaire d'instituer des mesures définitives à l'encontre des importations du produit concerné en provenance de la RPC, fabriqué par la société Since Hardware.

In view of the above conclusions reached with regard to dumping, resulting contribution to injury, causation and Union interest, definitive measures on imports of the product concerned from the PRC, produced by Since Hardware, should be imposed.


Dans ce contexte, la Commission a examiné i) l'évolution des importations de planches à repasser produites par Since Hardware et qui faisaient l'objet d'un dumping; ii) si ces importations avaient eu lieu à des prix inférieurs aux prix de vente de l'industrie de l'Union et quelle était la rentabilité des prix de celle-ci; et iii) toute information fournie par l'industrie de l'Union indiquant que les exportations de la société Since Har ...[+++]

In this context, the Commission examined i) the development of dumped imports of ironing boards produced by Since Hardware; ii) whether those imports had been made at prices undercutting the sales prices of the Union industry and what was the profitability of the Union industry prices; and iii) any information provided by the Union industry indicating that Since Hardware’s exports to the Union had caused it injury, e.g. concerning the Union industry’s losses of customers and orders to Since Hardware and the profitability of their Union sales during the IP.


À l’article 1er, paragraphe 2, dans le tableau, la mention relative à la société Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd est supprimée, et la mention «Toutes les autres sociétés» est remplacée par la mention «Toutes les autres sociétés [à l’exception de Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd, Guangzhou — Code additionnel TARIC A784]».

In Article 1(2), in the table, the entry concerning Since Hardware (Guangzhou) Co. Ltd shall be deleted and the entry ‘All other companies’ shall be replaced by the entry ‘All other companies (except Since Hardware (Guangzhou) Co. Ltd, Guangzhou — TARIC additional code A784)’.


a institué un droit antidumping définitif sur les importations de planches à repasser originaires de la République populaire de Chine et produites par la société Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd (doc. 17539/10).

imposed a definitive anti-dumping duty on imports of ironing boards originating in China produced by Since Hardware (Guangzhou) Co., Ltd (17539/10).


Pour défendre sa loi devant l'Organisation mondiale du commerce, lorsqu'elle était attaquée par la Commission européenne, le Canada a allégué qu'il connaissait 7, 8 ou 9 pays qui avaient des dispositions semblables à celles qui étaient appliquées auparavant au Canada. On dit parfois que c'est pour cela que nous avons besoin de ces règlements, des injonctions automatiques, parce que les sociétés qui fabriquent des médicaments génériques peuvent faire ap ...[+++]

As part of the submission defending its law at the World Trade Organization, when it was being attacked by the European Commission, Canada presented evidence that, I think, seven, eight, or nine countries it knew of had some variant of the early working provisions we have in Canada, which sometimes are used as a reason why we need these regulations, the automatic injunctions, because the generics can begin to work and get their approval from Health Canada.


La Commission européenne propose au Conseil l'application d'un droit antidumping sur certaines machines à écrire électroniques et certaines balances électroniques assemblées dans la Communauté par des filiales d'entreprises japonaises dont les produits fabriqués par la société- mère avaient préalablement été frappés par un droit anti-dumping.

The Commission has proposed to the Council that an anti-dumping duty should be imposed on certain kinds of electronic typewriters and scales which are assembled in the Community by subsidiaries of Japanese firms whose finished products were already the subject of an anti-dumping duty.


Cette modification porte sur l'extension du droit antidumping aux importations du ferrosilicomanganèse fabriqué par le producteur sud-africain Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited, cette société ayant dénoncé ses engagements qui avaient été acceptés par la Commission et sur la base desquels ce producteur avait été exempté de l'application du droit antidumping institué par le règlement (CE) n. 2413/95.

The amendment relates to the extension of the anti-dumping duty to imports of ferro-silico-manganese manufactured by the South African producer Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited, which had withdrawn the undertaking given by it and accepted by the Commission as a basis for excluding that producer from application of the anti-dumping duty introduced by Regulation (EC) No 2413/95.


Le ministère de l'Agriculture et des Aliments de la Saskatchewan avait imposé diverses conditions: nous devions fournir à Nu-Gro, la société qui fabrique le concentré de strychnine, une liste de toutes les municipalités rurales ayant demandé accès au produit, nous devions surveiller le produit pour détecter d'éventuels problèmes et nous devions préparer un rapport sur l'efficacité du mélange frais préparé par les agriculteurs qui avaient acheté le produit ...[+++]

Saskatchewan agriculture and food had several terms and conditions: We had to provide a list to Nu-Gro, the company that manufactured the strychnine concentrate, and a list of all the rural municipalities that requested access to the product, we had to monitor the product for problems and we had to prepare a report on how effective the fresh mix bait was from the farmers who bought the product.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fabriqués par la société since hardware avaient ->

Date index: 2021-04-09
w