Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extrêmement puissantes soit » (Français → Anglais) :

Quoi qu'il en soit, le problème est que la structure de rémunération des cadres leur donnait des incitatifs extrêmement puissants à faire précisément ce qu'ils ont fait, c'est-à-dire à faire croire que leur performance était meilleure qu'elle ne l'était.

However, the problem was that the executive compensation structure provided extremely strong incentives for doing what they did, namely, making corporate performance look better than it was.


J'appuie bon nombre des mesures du gouvernement actuel, mais il n'en reste pas moins que nous sommes tous les victimes d'un groupe de pression extrêmement puissant, quel que soit le parti au pouvoir.

Much of what the present government does, I have supported, but we're all victims of a very powerful lobby group despite who may be in power from time to time.


C’est un lobby extrêmement puissant aux États-Unis qui veut qu’aucun contrôle d’aucune sorte ne soit imposé à toutes les armes à feu et qui œuvre depuis longtemps, tant aux États-Unis qu’au Canada, pour l’abolition du registre.

It is a very powerful lobby in the United States and it does not want any controls on any type of firearm. It has been working to abolish the registry in both the United States and Canada for a long time.


C’est pourquoi j’appelle la Commission à exprimer sa position sur l’affaire WikiLeaks et à expliquer comment elle entend surveiller la situation afin que cette affaire ne soit pas utilisée comme prétexte pour restreindre la liberté d’information et imposer des restrictions à l’internet, qui s’est encore une fois avéré être un instrument démocratique extrêmement puissant et qui doit donc être protégé.

I therefore call on the Commission to state its position on the WikiLeaks affair and to explain how it intends to monitor the situation so that this affair is not used to clamp down on freedom of information and to impose restrictions on the Internet, which has once again proved to be an exceptionally powerful democratic instrument, and which must therefore be protected.


J'ai été observatrice dans quelques organisations régionales et je peux vous assurer qu'il est pathétique de voir comment deux ou trois fonctionnaires de grade moyen tentent de réagir, épuisés et presque sans dormir, face à des problèmes que l'on voyait venir depuis des mois et face à des délégations extrêmement puissantes, soit de par leur propre condition de grandes puissances, comme les États-Unis ou le Japon, soit parce qu'elles ont adopté très vite une politique intelligente d'alliances.

I have been an observer in some regional organisations and I can assure you that it is pathetic to see two or three mid-ranking officials, exhausted and hardly getting any sleep, trying to react to problems that could be seen coming months earlier and facing high-powered delegations, which are high-powered either because they are from great powers like the United States or Japan or because they have followed an intelligent policy of forming alliances in advance.


C'est lui qui indique la voie du retour en arrière, du retour en arrière avant que les lois du travail permettent aux travailleurs d'équilibrer un tant soit peu cette force économique extrêmement puissante.

It is showing the way backwards, back to a time before labour laws empowered workers to counterbalance this extremely powerful economic force ever so slightly.


Si nous avons appris quelque chose dans ce débat, c'est que, quel que soit l'avenir réservé à toute compagnie aérienne qui exercera une domination, il est extrêmement important que ce partenaire soit un partenaire puissant dans l'alliance.

If we have learned anything in this debate, it is that whatever the future is for whatever dominant airline that comes into play it is extremely important that partner be a strong partner in the alliance.


w