Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrêmement positive et également très bienvenue étant " (Frans → Engels) :

La traduction irlandaise bénéficie de la collaboration des autorités nationales, particulièrement dans le domaine de la terminologie du développement, qui est extrêmement positive et également très bienvenue étant donné le faible volume d’acquis communautaire en irlandais.

Irish translation benefits from collaboration with the national authorities, particularly in the field of terminology development, which is especially positive and also very welcome, given the absence of much of the Community acquis in Irish.


La traduction irlandaise bénéficie de la collaboration des autorités nationales, particulièrement dans le domaine de la terminologie du développement, qui est extrêmement positive et également très bienvenue étant donné le faible volume d’acquis communautaire en irlandais.

Irish translation benefits from collaboration with the national authorities, particularly in the field of terminology development, which is especially positive and also very welcome, given the absence of much of the Community acquis in Irish.


Lorsque la technologie du donneur n’est pas une technologie essentielle liée à une norme, mais occupe une position très solide sur le marché, l’incitation à ne pas contester peut également être importante étant donné la difficulté qu’éprouverait le preneur de licence à trouver une technologie de substitution valable à prendre sous licence.

Where the licensor's technology is not standard essential, but has a very significant market position, the disincentive to challenge may also be high considering the difficulty for the licensee in finding a viable alternative technology to license-in.


Étant donné les allégations extrêmement sérieuses qui ont été soulevées par le commissaire à l'information et puisque les députés de la Chambre des communes sont en quelque sorte les patrons directs de ce haut fonctionnaire qui se plaint du fonctionnement du gouvernement et également des liens avec le ministère du premier ministre, il m'apparaît être très urgent que nous puissions en débattre.

Given the extremely serious allegations made by the information commissioner, and given that members of the House of Commons are, as it were, the immediate superiors of this senior official who is complaining about the operation of the government, as well as about relations with the Prime Minister's department, it seems to me that we should be able to debate this matter with all due haste.


Je pense que, d'une certaine façon, vous effleurez là également les initiatives de rayonnement, tout cela étant clairement lié à notre programme Connect with Canadians qui est extrêmement important pour les Forces canadiennes, et certainement très important pour l'Armée de terre.

I think in a way you are touching upon outreach initiatives as well, and clearly that ties in with our Connect with Canadians program which is extremely important to the Canadian Forces, certainly very important to the army.


Pour les compétences de la commission des affaires juridiques, les règles de gouvernance interne sont également d'une extrême importance étant donné qu'elles fixent non seulement des critères communs en matière de responsabilité et de transparence, mais qu'elles ouvrent également la voie à des retombées positives sur les règles internes et la conduite des partis nationaux.

For the competences of the Committee on Legal Affairs, the rules on the internal governance are also extremely important as they set not only advanced common criteria of accountability and transparency, but as they pave the way to a positive spill-over effect on the internal rules and conducts of the national parties as well.


Étant donné votre grande réussite dans la gestion des relations avec l’Ukraine, je vous demande instamment de signifier très clairement qu’un accord d’association entre l’Union européenne et l’Ukraine sera également bénéfique pour la Russie, et que nous sommes très préoccupés par les manifestations de pression politique extrêmement fermes imposées à l ...[+++]

Since you are conducting relations with Ukraine so very successfully, I would urge you to make it very clear that an association agreement between the European Union and Ukraine will also be beneficial to Russia, and that we are very alarmed at the manifestations of extremely forceful political pressure being brought to bear on Ukraine on the eve of the conclusion of negotiations, while these negotiations are in their final stages.


Il est donc extrêmement important que la personne puisse se défendre avant que la décision ne soit prise, et il est également très important qu'elle bénéficie d'un droit d'appel en cas de décision négative, étant donné que les enjeux sont tellement élevés.

It's therefore very important to be able to have your case heard before the decision-maker, and it's also very important to be able to appeal a negative decision, because the stakes are extremely high.


- (NL) Madame la Présidente, comme notre groupe vient juste de voter sur la question du Cameroun, nous sommes partis du principe que d'autres groupes nous aideront à mettre à l'ordre du jour le mois prochain le Guatemala et la position de Rios Mont, ainsi que les très graves violations des droits de l'homme ; nous voudrions également proposer de traiter ce point, des rapports très importants et la situation au Congo, le mois prochain ...[+++]

– (NL) Madam President, in voting as we did just now as a group on the Cameroon question, we were assuming that other groups would help us in raising Guatemala, the position of Rios Montt and the very serious human rights violations next month; we should also like to propose that this topic, major reports and the situation in Congo be dealt with next month, since we are directly involved as the EU and it appears that next month will be possible.


Attendu que le Sénat, attentif aux politiques internes et aux intérêts organisationnels internes, et conscient du risque de méfait qu'ils présentent dans des organisations de personnes, et soucieux de la prise de position très visible du Conseil canadien de la magistrature à la suite du prétendu écart de conduite du juge Jean Bienvenue, et tenant compte des conséquences dommageables pour le Juge, considère que cet ...[+++]

Whereas the Senate, being mindful of internal politics, organizational self-interests, and their potentials for mischief within human organizations, and being mindful of the Canadian Judicial Council's very public posture on the alleged wrongdoing of Mr. Justice Jean Bienvenue, and being mindful of the hurtful consequences to Mr. Justice, the Senate considers that a result of this very public exercise may be to compel, by embarrassment and by pressure, the judge's resignation, which compulsion would circumvent the Senate and its inter ...[+++]


w