Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extrêmement inquiétant quand » (Français → Anglais) :

On a aussi vu qu'il y avait eu des accusations, et ça dérange quand même certaines personnes. Il est certain, par exemple, que si le gérant d'une compagnie où il y a 10 employés demande à chaque personne de donner le maximum à tel parti politique, c'est extrêmement inquiétant.

Without a doubt, if the manager of a business with 10 staff members asks each of them to donate the maximum amount to a specific political party, it would be extremely alarming.


Toutefois, cela demeure quand même extrêmement inquiétant quand on voit, par exemple, que les taux d'imposition effectifs dans le secteur minier, pour ce qui est d'autres pays qui sont en concurrence avec le Canada, baissent de façon importante.

However, it is still great cause for concern when we see, for example, a dramatic drop in the effective tax rates for mining companies in other countries competing with Canada.


Certes, les gens exècrent la Loi sur les Indiens, qu'ils considèrent comme un instrument malfaisant d'oppression, et ils étaient extrêmement inquiets quand le gouvernement avait annoncé son initiative, car ils craignaient ce qu'elle pourrait produire.

As much as people loathe the Indian Act, as much as people view it as an evil instrument of oppression, they were abundantly cautious when the government announced an interest in opening it up because they were fearful of what might come out the other end.


S’agissant du premier point, le groupe des Verts/Alliance libre européenne demeure extrêmement inquiet, car les chiffres que vous défendez, notamment lorsque vous avez signé avec enthousiasme cette lettre tristement célèbre prévoyant des économies de bouts de chandelle ou quand vous avez attaqué la Commission pour avoir osé proposer que le budget de l’Union à 25 atteigne le niveau monstrueux de 1,14% du PIB de l’Europe, ces chiffrent ne riment à rien.

On the first point, the Group of the Greens/European Free Alliance remains extremely worried, because the figures you insist upon, as when you enthusiastically signed the infamous ‘penny-pinchers’ letter’ or attacked the Commission for daring to propose that the budget for the Union of 25 should reach the monstrous level of 1.14% of Europe’s GDP, just do not add up.


Cela me paraît extrêmement inquiétant quand on voit ces choses-là de se demander où le gouvernement s'en va, où il veut nous amener, quand, au moment où il vient nous faire des promesses, la première chose qu'il fait au lendemain, il nous donne une société distincte qui nous distingue de rien et qui n'est pas négociable; un droit de veto qui ne nous donne pas grands droits non plus.

When we witness such things, it is extremely hard to know where the government is going and where it wants to take us. It makes promises and, the very next day, gives us a distinct society which is distinct from nothing at all and is not negotiable, and grants us a veto that gives us very little rights.


Quand le comité a été constitué, les personnes dans le milieu de l'enseignement postsecondaire étaient extrêmement inquiètes de ce que la diminution du financement entraînait ce qu'elles percevaient être une baisse de qualité de l'enseignement dans le secteur postsecondaire.

At the time the committee was established, those involved in post-secondary education were extremely concerned about the decreased level of funding causing what they perceived to be the declining quality of education within the post-secondary sector.


w