Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimés par la délégation ukrainienne seront pris » (Français → Anglais) :

Une délégation ukrainienne sera à Ottawa le mercredi 19 novembre et elle a exprimé le désir de nous rencontrer.

A Ukrainian delegation will be in Ottawa on Wednesday, November 19, and they've expressed an interest to meet with us.


Les États bénéficiaires d’actions de suivi seront mieux en mesure d’exprimer leur intention de respecter les engagements pris dans le cadre du plan d’action de Carthagène et leurs besoins en matière de soutien (par exemple, pour la révision des plans nationaux, l’élaboration d’une ou plusieurs propositions de projets, etc.) et a ...[+++]

Beneficiary States of follow-up support will be better able to express their intentions to fulfil the Cartagena Action Plan commitments and their need for support (e.g. for the revision of national plans, the development of a project proposal or proposals, etc.), and beneficiary States will have enhanced understanding of particular aspects of mine clearance implementation.


Les besoins exprimés par la délégation ukrainienne seront pris en considération lors de l'établissement des programmes en question.

Needs expressed by the Ukrainian Delegation will be taken into account in preparing these programmes.


Les avis exprimés par les États membres et les parties prenantes dans le cadre du groupe d’experts de la Commission sur les maladies rares seront également pris en compte.

The views expressed by Members States and stakeholders, in the framework of the Commission expert group on rare diseases, will also be taken into account.


Les avis exprimés par les États membres et les parties prenantes dans le cadre du groupe d’experts de la Commission sur les maladies rares seront également pris en compte.

The views expressed by Members States and stakeholders, in the framework of the Commission expert group on rare diseases, will also be taken into account.


Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à la large délégation ukrainienne qui a pris place dans la tribune officielle.

I should also like to welcome the large delegation from Ukraine seated in the official gallery.


Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à la large délégation ukrainienne qui a pris place dans la tribune officielle.

I should also like to welcome the large delegation from Ukraine seated in the official gallery.


Parmi les membres de la délégation ukrainienne, M. Mykola AZAROV, premier vice-premier ministre et ministre des finances, M. Kostyantyn GRYCHTCHENKO, ministre des affaires étrangères, M. Mykola BILOKON, ministre de l'intérieur, M. Mykola DERKATCH, ministre de l'économie et de l'intégration européenne, M. Youri BOHOUTSKI, ministre de la culture et des arts, M. Vasyl KREMEN, ministre de l'éducation et des sciences, M. Olexander LAVRYNOVITCH, ministre de la justice, M. Evhen MARTCHOUK, ministre de la défense et M. Serhiy TOULOUB, ministre du pétrole et de l'énergie, ont également pris ...[+++]part à ce sommet.

On the Ukrainian side, Mr Mykola AZAROV, First Vice-Prime Minister and Minister of Finance, Mr Kostyantyn GRYSHCHENKO, Minister of Foreign Affairs, Mr Mykola BILOKON, Minister of Internal Affairs, Mr Mykola DERKACH, Minister of Economy and European Integration, Mr Yuriy BOHUTSKYI, Minister of Culture and Arts, Mr Vasyl KREMEN, Minister of Education and Science, Mr Olexander LAVRYNOVICH, Minister of Justice, Mr Yevhen MARCHUK, Minister of Defense and Mr Serhiy TULUB, Minister of Fuel and Energy, also attended.


L'UE voudrait une fois encore exprimer son espoir que les engagements pris seront mis en œuvre et qu'une amélioration immédiate et sensible de la situation en matière de droits de l'homme en Tchétchénie comblera le fossé qui sépare les autorités et la population.

The EU once again would like to express its hope that commitments will be followed by their implementation and that an immediate, significant improvement of the human rights situation in Chechnya will bridge the divide between the authorities and the population.


Le rapport sur les incidences environnementales et les avis exprimés seront pris en compte pour l'élaboration et avant l'adoption du plan ou programme.

The environmental report, the opinions expressed shall be taken into account during the preparation and prior to adoption of the plan or programme.


w