Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimée ici devant " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne son témoignage de ce matin, que je devrai étudier, il est évident que Mme Keen a eu la possibilité d'informer le Parlement des opinions qu'elle a exprimées aujourd'hui puisqu'elle a comparu devant le comité plénier ici et à la Chambre des communes, comme nous le savons.

With respect to her testimony this morning, which I shall have to review, obviously Ms. Keen had an opportunity to inform Parliament of the views that she expressed today because she appeared, as we know, in the Committee of the Whole in this place as well as in the House of Commons.


C'est peut-être la première fois que des opinions de ce genre sont exprimées devant notre comité, je n'en sais rien monsieur le président, vous êtes ici depuis plus longtemps que moi.

It may be the first time that such views are heard in this committee, I don't know, Mr. Chairman; you're a longer-serving member.


De même, en tant qu’Union européenne, nous devons assumer la responsabilité - et je regarde ici la bougie, la grande bougie, toujours allumée devant M. Watson - sur la question de Guantanamo, à propos de laquelle je ne puis que partager l’inquiétude exprimée au sujet de la situation des prisonniers.

Similarly, as the European Union, we have to shoulder responsibility – and here I am looking at the candle, the large candle, still alight in front of Mr Watson – with regard to the Guantanamo issue, on which I cannot fail to agree with the concerns expressed regarding the state of the prisoners.


C'est pourquoi je réaffirme - comme je l'ai déjà dit plusieurs fois devant vous - mon souhait que le traité soit ratifié d'ici la fin de l'année prochaine, dans le plein respect des opinions démocratiquement exprimées par nos concitoyens.

Therefore, as I have stressed on a number of occasions before this House, I very much hope that the Treaty will be ratified by the end of next year, in full respect for the democratically expressed opinions of our fellow citizens.


Comment ose-t-il parler de «confiance» après cela? La ministre, tant à l'autre endroit que devant le comité des finances nationales, a écouté poliment les préoccupations exprimées par les associations de consultants et, tant à l'autre endroit qu'ici, a refusé d'accepter quelque amendement que ce soit pour bâtir cette confiance.

This they call " trust?" The minister, in both the other place and before the National Finance Committee here, listened politely to the concerns of the consulting association, and in both the other place and here refused to allow any amendments in order to build that trust.


Je ne me souviens pas si on y analyse l'impact sur le dollar, mais le rapport démontre et confirme la position que nous avons exprimée ici devant vous—la règle sur les biens étrangers constitue un facteur de dissuasion.

I don't recall specifically if it addressed the impact on the dollar, but it certainly demonstrated and defended the position you've heard here that by not removing the foreign property rule, we're actually providing a disincentive.


J'ai beaucoup réfléchi aux avis qui nous ont été donnés et à ce que nous ont dit les témoins qui ont comparu devant le comité, de même qu'aux inquiétudes exprimées ici et à la Chambre au sujet de ces deux articles, de ces deux pouvoirs, des pouvoirs extraordinaires, que prévoit le projet de loi.

I reflect on a lot of the advice we've had and witnesses before us, as well as our own comments and comments in the House, that expressed particular concern about these two clauses, these two powers, extra powers that are being provided in the act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimée ici devant ->

Date index: 2024-10-05
w